Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nun genehmigte programm zeigt deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Sie nahmen nun an der Ausarbeitung und Bewertung der politischen Maßnahmen auf verschiedenen Ebenen teil, und dabei zeigte sich deutlich, dass sie hierfür finanzielle und fachliche Unterstützung benötigten.

De participatie in de formulering en de evaluatie van beleid op verschillende niveaus maakte de behoefte aan financiële en professionele ondersteuning duidelijk.


Da die meisten Mitgliedstaaten keine größeren Ausgaben für die bereits am 1. Januar 2000 beschlossenen Projekte angemeldet und erst 2001 mit der Bearbeitung der Zuschussanträge begonnen haben, wird nun deutlich, dass außer der anfänglichen Vorauszahlung von 7 % die finanzielle Abwicklung der einzelnen Programme vor Ort zu Beginn der Periode sehr mäßig bleiben wird, 2003 ein normales Niveau erreicht und 2008 abgeschlossen wird.

Omdat het merendeel van de lidstaten geen belangrijke uitgaven heeft gedeclareerd voor projecten waartoe op 1 januari 2000 reeds was besloten, en pas in 2001 zijn begonnen met het onderzoek van de bijstandsaanvragen, valt nu dus te verwachten dat, afgezien van de betaling van het aanvankelijke voorschot ten bedrage van 7 %, de financiële uitvoering in het veld van elk programma in het begin van de periode slechts in een laag tempo zal verlopen, tegen 2003 op kruissnelheid zal komen en in 2008 zal worden voltooid.


Diese Beschreibung des Programms der Stadterneuerung gewährleistet also nicht, dass die etwaigen Enteignungen, die Bestandteil dieses Programms sind, durch die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt deutlich identifiziert werden, wenn sie das Programm der Stadterneuerung genehmigt.

Die beschrijving van het programma voor stedelijke herwaardering waarborgt dus niet dat de eventuele onteigeningen in het kader van dat programma duidelijk kunnen worden geïdentificeerd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering wanneer zij het programma voor stedelijke herwaardering goedkeurt.


Meine Damen und Herren, der Bericht, den ich heute präsentiere, und der vom Haushaltsausschuss genehmigt wurde, zeigt deutlich, dass wir dem neuen Parlament gerne mehr Spielraum überlassen würden.

Dames en heren, het verslag dat ik vandaag presenteer, en dat is goedgekeurd door de Commissie begrotingen, laat duidelijk zien dat wij het nieuwe Parlement meer bewegingsruimte zouden willen bieden.


Meine Damen und Herren, der Bericht, den ich heute präsentiere, und der vom Haushaltsausschuss genehmigt wurde, zeigt deutlich, dass wir dem neuen Parlament gerne mehr Spielraum überlassen würden.

Dames en heren, het verslag dat ik vandaag presenteer, en dat is goedgekeurd door de Commissie begrotingen, laat duidelijk zien dat wij het nieuwe Parlement meer bewegingsruimte zouden willen bieden.


Der Wettbewerb mit Drittländern ist, neben der Europa heimsuchenden Finanz- und Wirtschaftskrise, ein entscheidender Faktor für das, was nun passiert ist; dies zeigt deutlich, dass Lösungen gefunden werden müssen, um die unmittelbaren Probleme der Menschen zu lösen: ihre Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt und die mittel- und langfristige Existenzsicherung.

Deze ontwikkeling is in hoofdzaak te wijten aan de concurrentie met derde landen en de financiële en economische crisis die overal in Europa ernstig huishoudt. Er moeten dan ook dringend oplossingen worden gevonden om de acute problemen van de burgers aan te pakken en met name te waarborgen dat zij naar de arbeidsmarkt kunnen terugkeren en op de middellange en de lange termijn in hun levensonderhoud kunnen voorzien.


Es war ein Programm von beträchtlichem Umfang - ich bin sicher, dem würden Sie zustimmen - und es zeigt deutlich, was die simbabwischen Behörden mit dem Wort Ordnung meinen.

Het geeft duidelijk aan welke opvatting de Zimbabwaanse autoriteiten hebben van orde.


− (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich glaube, die Debatte zeigt deutlich, dass es sich hier wirklich um ein Problem handelt, das fundamentale strategische Interessen berührt, ob man es nun aus dem Blickwinkel des Umweltschutzes oder von der geopolitischen Warte aus betrachtet.

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, volgens mij laat dit debat duidelijk zien dat bij dit probleem fundamentele strategische belangen een rol spelen, of het nou wordt bekeken vanuit het oogpunt van milieubescherming of vanuit een geopolitiek oogpunt.


Der erste Jahresbericht über die Umsetzung von AGIS zeigt deutlich, dass das Programm bei den potenziellen Nutznießern auf großes Interesse stößt.

Het eerste jaarverslag over de uitvoering van het AGIS-programma toont duidelijk aan dat de potentiële begunstigden ervan grote belangstelling voor dit programma hebben.


Dieses Problem zeigte sich zunächst in Ländern wie Deutschland, wo der Erfolg des Programms BioRegio in den neunziger Jahren dazu geführt hat, dass sich eine große Zahl von Unternehmen im selben Entwicklungsstadium befinden, aber auch andere Länder, in denen die Industrie deutliche Fortschritte gemacht hat, werden in Kürze vor demselben Problem stehen.

Dit probleem heeft zich voor het eerst voorgedaan in landen als Duitsland, waar het succes van het BioRegio-programma in de jaren '90 had geleid tot een groot aantal bedrijven in dezelfde ontwikkelingsfase, maar andere lidstaten waar de industrie een significante start heeft gekend, worden binnenkort met hetzelfde probleem geconfronteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun genehmigte programm zeigt deutlich' ->

Date index: 2024-05-26
w