Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nun dringend ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU hat mehrfach betont, dass die Türkei nun dringend ihrer Verpflichtung nachkommen muss, das Zusatzprotokoll zum Assoziierungsabkommen uneingeschränkt und ohne Diskriminierung umzusetzen und die Normalisierung der bilateralen Beziehungen zur Republik Zypern voranzutreiben.

De EU heeft herhaaldelijk onderstreept dat Turkije dringend moet voldoen aan de verplichting om het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst volledig en op niet-discriminerende wijze toe te passen en tevens vooruitgang moet boeken met de normalisering van de bilaterale betrekkingen met de Republiek Cyprus.


Im Einklang mit den wiederholten Stellungnahmen des Rates und der Kommission aus den Vorjahren muss die Türkei nun dringend ihrer Verpflichtung nachkommen, das Zusatzprotokoll vollständig umzusetzen, und bei der Normalisierung der Beziehungen zur Republik Zypern weiter vorankommen.

In aansluiting op de standpunten die de Raad en de Commissie de afgelopen jaren herhaaldelijk hebben geuit, dient Turkije dringend te voldoen aan zijn verplichting om het aanvullend protocol volledig uit te voeren en dient het met spoed te werken aan de normalisering van de betrekkingen met de Republiek Cyprus.


Im Einklang mit den wiederholten Stellungnahmen des Rates und der Kommission aus den Vorjahren muss die Türkei nun dringend ihrer Verpflichtung nachkommen, das Zusatzprotokoll vollständig umzusetzen, und bei der Normalisierung der Beziehungen zur Republik Zypern weiter vorankommen.

In aansluiting op de standpunten die de Raad en de Commissie de afgelopen jaren herhaaldelijk hebben geuit, dient Turkije dringend te voldoen aan zijn verplichting om het aanvullend protocol volledig uit te voeren en dient het met spoed te werken aan de normalisering van de betrekkingen met de Republiek Cyprus.


Sie muss nun dringend ihrer Verpflichtung nachkommen, das Zusatzprotokoll zur Beitrittsvereinbarung uneingeschränkt und ohne Diskriminierung umzusetzen, und die Normalisierung der bilateralen Beziehungen zur Republik Zypern vorantreiben.

Turkije moet thans dringend voldoen aan de verplichting om het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst volledig en op niet-discriminerende wijze toe te passen en moet tevens vooruitgang boeken met de normalisering van de bilaterale betrekkingen met de Republiek Cyprus.


Sie hat nun einen Entwicklungsstand erreicht, an dem sie sich dringend ihrer führenden Rolle im Weltgeschehen sowie der Verantwortung, die dieser Status mit sich bringt, bewusst werden muss.

Zij heeft nu het niveau bereikt waarop ze zich dringend bewust moet worden van haar leidende rol bij de gebeurtenissen in de wereld en van de verantwoordelijkheid die dit met zich meebrengt.


69. fordert die Kommission dringend auf, der Qualität ihrer Begründungen von Vorschlägen, die nun unmittelbar an die Parlamente der Mitgliedstaaten übermittelt werden, besondere Aufmerksamkeit zu widmen;

69. dringt er bij de Commissie op aan speciale aandacht te schenken aan de kwaliteit van haar toelichtingen van voorstellen die thans rechtstreeks aan de parlementen van de lidstaten worden toegezonden;


In Erwartung einer für die Europäische Union akzeptablen Entscheidung im Dezember in London und in Anbetracht dessen, dass die neuen internationalen Vorschriften erst 16 Monate nach ihrer Verabschiedung in Kraft treten werden, strebt die Kommission nun dringend den Abschluss bilateraler Abkommen mit ihren unmittelbaren Nachbarn, insbesondere Russland und den Mittelmeer-Partnerländern, an, die ebenfalls auf eine Verbesserung des Küs ...[+++]

In afwachting van een voor de Unie aanvaardbaar besluit in december te Londen en aangezien de nieuwe internationale voorschriften pas 16 maanden na de vaststelling ervan in werking kunnen treden, streeft de Commissie ernaar urgente bilaterale overeenkomsten te sluiten met de meest nabijgelegen landen, met name Rusland en de mediterrane partners, die net zoals wij bezorgd zijn voor een betere bescherming van de kustgebieden en verbetering van de veiligheid op zee.


In diesem Rahmen empfinden wir eine Politik für den Mittelmeerraum, die nach Festlegung ihrer Grundsätze in der Vergangenheit nun endlich in konkrete Aktionen umgewandelt werden muss, als besonders dringend.

Binnen dit kader constateren wij een dringende behoefte aan een mediterraan beleid dat, waar in het verleden alleen beginselen zijn goedgekeurd, nu eindelijk wordt vertaald in concrete maatregelen.


In diesem Rahmen empfinden wir eine Politik für den Mittelmeerraum, die nach Festlegung ihrer Grundsätze in der Vergangenheit nun endlich in konkrete Aktionen umgewandelt werden muss, als besonders dringend.

Binnen dit kader constateren wij een dringende behoefte aan een mediterraan beleid dat, waar in het verleden alleen beginselen zijn goedgekeurd, nu eindelijk wordt vertaald in concrete maatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun dringend ihrer' ->

Date index: 2023-10-26
w