Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nun aber seine grenzen schließt " (Duits → Nederlands) :

In Erwägung S wird auch auf die Situation in Syrien Bezug genommen. Zehntausende, wenn nicht gar Hunderttausende von Menschen aus Jordanien und dem Irak sind nach Syrien geflohen, das nun aber seine Grenzen schließt.

In overweging S wordt ook verwezen naar de situatie in Syrië, waar tienduizenden, zo niet honderdduizenden vluchtelingen uit Jordanië en Irak naar toe zijn gevlucht, maar de grens wordt nu gesloten.


Nun aber könnte es nach einer Wiederherstellung unter Berücksichtigung der ökologischen Anforderungen seine Rolle als Verbindung des Waldes " Bois des Poteries" und der Papiermühle " Moulin à papier" spielen.

Welnu, dankzij een sanering die aan ecologische eisen voldoet, zou het kunnen dienen als schakel tussen de « Bois des Poteries » en de « Moulin à papier ».


Diese Bestimmung, in Verbindung mit Abänderungen am ÖSHZ-Gesetz, schließt niemanden vom Recht auf Aufnahme und auf Sozialhilfe aus, bietet aber eine wirksame Lösung für den Fall, dass der Asylsuchende persönlich beschließen würde, auf die Aufnahme zu verzichten, oder sich ihr durch sein eigenes Verhalten entziehen würde.

Deze bepaling, in samenhang met de wijzigingen aan de OCMW-wet, sluit geen mensen uit van het recht op opvang annex maatschappelijke dienstverlening, maar hij biedt een sluitende regeling voor die gevallen waarin de asielzoeker zelf beslist geen beroep te doen op de opvang, of zich door zijn eigen gedrag er van onttrekt.


Die angeführten Gründe, nämlich die Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität und die Zunahme illegaler Einwanderung sind sehr ernste Probleme, aber sie dürfen nicht gelöst werden, indem man die Grenzen schließt.

De redenen die het land hiervoor opgaf, namelijk de bestrijding van grensoverschrijdende criminaliteit en de toename van illegale immigratie, zijn bijzonder ernstige problemen die echter niet opgelost worden door de grenzen te sluiten.


Entscheidend ist eine Erweiterung von Absatzmöglichkeiten für moldauische Erzeugnisse, insbesondere für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Weine aus Chişinău, da der wichtigste traditionelle Absatzmarkt der Republik Moldau, Russland, seine Grenzen aus politischen Gründen regelmäßig schließt und beschränkt.

Een verruiming van de afzetmogelijkheden voor Moldavische producten, vooral landbouwproducten, wijn voor Chisinau, is van levensbelang. Moldavië's belangrijkste traditionele afzetmarkt Rusland sluit en beperkt immers regelmatig zijn grenzen om politieke redenen.


Entscheidend ist eine Erweiterung von Absatzmöglichkeiten für moldauische Erzeugnisse, insbesondere für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Weine aus Chişinău, da der wichtigste traditionelle Absatzmarkt der Republik Moldau, Russland, seine Grenzen aus politischen Gründen regelmäßig schließt und beschränkt.

Een verruiming van de afzetmogelijkheden voor Moldavische producten, vooral landbouwproducten, wijn voor Chisinau, is van levensbelang. Moldavië's belangrijkste traditionele afzetmarkt Rusland sluit en beperkt immers regelmatig zijn grenzen om politieke redenen.


Wir haben diese Problematik auch auf der Ebene der G8 – der internationalen Ebene – angesprochen und die Anwendung der „No-first-Use“-Doktrin vorgeschlagen, so dass kein G8-Mitglied seine Grenzen schließt oder Flüge streicht, ohne zumindest die anderen Mitglieder der Gruppe zu konsultieren.

We hebben dit punt ook ingebracht in de G8 - op internationaal niveau - met het voorstel voor het “niet als eerste”-beginsel, in de zin dat geen van de partners van de G8 zijn grenzen zal sluiten en vluchten zal annuleren zonder in ieder geval eerst overleg te plegen met de andere partners van de G8.


Wenn nun langfristige Pläne mit höchstmöglichem Dauerertrag aufgestellt werden, sollten die Fangmöglichkeiten entweder der Erhaltung der Bestände innerhalb dieser biologisch sicheren Grenzen oder ihrer (auch schrittweisen) Zurückführung auf oder in solche Grenzen entsprechen, nicht aber eine Verschlechterung der Lage bewirken, bei der sich die Bestände von sicheren Grenzen entfernen.

Terwijl aan langetermijnplannen met MSY-doelstellingen wordt gewerkt, moeten de vangstmogelijkheden van die aard zijn dat de bestanden binnen biologisch veilige grenzen blijven, dat bestanden die zich reeds daarbuiten bevinden, dichter bij of binnen die grenzen worden gebracht (hoewel dit geleidelijk kan gebeuren) en dat de situatie niet achteruitgaat omdat men verder van de veilige grenzen afwijkt.


Daraus schließt die Kommission, dass Gegenstand der Beihilfe die Erstinvestition aber auch andere Kosten, beispielsweise Investitionskosten sein können, die nicht mit den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften vereinbar sind.

De Commissie is dan ook van oordeel dat het voorwerp van de steunmaatregelen in kwestie de initiële investering kan zijn, maar ook kan worden gevormd door andere uitgaven die niet aan de communautaire voorschriften terzake kunnen worden getoetst, zoals investeringsuitgaven.


In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Gr ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun aber seine grenzen schließt' ->

Date index: 2023-10-14
w