Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nro gestärkt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Initiativen der NRO und der Zivilgesellschaft, wie die Jugendinitiative für Menschenrechte, die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und die Igman-Initiative spielen eine wichtige Rolle, damit die Aussöhnung nicht nur auf der Ebene der Regierungen sondern auch zwischen den Bürgern in der Region gestärkt wird.

Initiatieven van ngo’s en maatschappelijke organisaties, zoals Youth Initiative for Human Rights, de Waarheids- en verzoeningscommissie (Recom) en het Igman-initiatief, hebben een belangrijke rol te vervullen voor het bevorderen van verzoening niet alleen op regeringsniveau, maar ook onder de burgers van de regio.


Wir haben uns im Hinblick auf diese Fonds stets konsequent dafür eingesetzt, dass die Rolle der NRO gestärkt wird, Umweltbelange mehr Berücksichtigung finden und dem Zugang für Menschen mit Behinderungen mehr Aufmerksamkeit geschenkt wird.

Met betrekking tot deze fondsen hebben wij over het algemeen hard moeten vechten om de rol van de NGO’s te vergroten, om te zorgen dat er beter rekening wordt gehouden met het milieu en om het belang van de toegankelijkheid voor gehandicapten te benadrukken.


Das soll dazu beitragen, dass im Bedarfsfall die Maßnahmen zur psychosozialen Betreuung angemessen gestaltet werden und die Handlungskompetenz der lokalen NRO gestärkt wird.

Dit zal ertoe bijdragen dat interventies in reactie op psychosociale behoeften op passende wijze gestalte krijgen en tevens de capaciteitsbouw van plaatselijke NGO's bevorderen.


7. fordert, den Dialog zwischen der EU und Russland zu Menschenrechtsfragen zu intensivieren, um diesen wirksamer, offen für NRO und ergebnisorientiert unter Einbeziehung des Europäischen Parlaments auf allen Ebenen zu gestalten, damit diese Komponente in dem neuen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, das demnächst ausgehandelt werden soll, gestärkt wird;

7. vraagt om de dialoog tussen de EU en Rusland over de mensenrechten op te voeren, deze doeltreffender en resultaatgerichter te maken en open te stellen voor de ngo's en het Europees Parlement er op alle niveaus bij te betrekken, ten einde dit aspect te versterken in de nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarover binnenkort opnieuw zal worden onderhandeld;


In Ziffer 29 wird betont, dass der interkulturelle Dialog in der Schwarzmeerregion gestärkt werden muss und in Ziffer 36 wird die Einrichtung einer NRO-Plattform zum Austausch zwischen den Bürgergesellschaften vorgeschlagen.

Paragraaf 29 roept op tot de bevordering van een interculturele dialoog in de Zwarte-Zeeregio, en paragraaf 36 tot de instelling van een NGO-platform voor uitwisseling van informatie tussen burgermaatschappijen.


Dieses Finanzinstrument bietet Mitgliedstaaten, Drittländern, internationalen Organisationen und NRO Gelegenheit, als Antwort vor allem auf langwierige Flüchtlingssituationen oder auf einen Zustrom aus einer speziellen Region in voller Partnerschaft mit allen betroffenen Ländern und in enger Zusammenarbeit mit dem UNHCR Projekte vorzuschlagen, mit denen die Schutzkapazität eines Landes bzw. der betreffenden Region gestärkt wird.

Dit financiële instrument biedt de lidstaten, derde landen, internationale organisaties of NGO's de mogelijkheid om als reactie op met name langdurige vluchtelingensituaties of migratiestromen uit een bepaalde regio, in volledig partnerschap met alle betrokken landen en in nauwe samenwerking met de UNHCR voorstellen te doen voor projecten om de beschermingscapaciteit van het land of de regio in kwestie te versterken.


Dieses Finanzinstrument bietet Mitgliedstaaten, Drittländern, internationalen Organisationen und NRO Gelegenheit, als Antwort vor allem auf langwierige Flüchtlingssituationen oder auf einen Zustrom aus einer speziellen Region in voller Partnerschaft mit allen betroffenen Ländern und in enger Zusammenarbeit mit dem UNHCR Projekte vorzuschlagen, mit denen die Schutzkapazität eines Landes bzw. der betreffenden Region gestärkt wird.

Dit financiële instrument biedt de lidstaten, derde landen, internationale organisaties of NGO's de mogelijkheid om als reactie op met name langdurige vluchtelingensituaties of migratiestromen uit een bepaalde regio, in volledig partnerschap met alle betrokken landen en in nauwe samenwerking met de UNHCR voorstellen te doen voor projecten om de beschermingscapaciteit van het land of de regio in kwestie te versterken.


Wenn die Legitimität der Haushaltslinie B7/601 gestärkt wird, welche Vorkehrungen können dann getroffen werden, um den tatsächlichen Zugang der NRO zu Finanzmitteln der Union zu gewährleisten?

Nu begrotingslijn B7/601 hoe langer hoe gerechtvaardiger blijkt te zijn, wil ik u vragen welke maatregelen u kunt nemen om te zorgen voor daadwerkelijke toegang van de niet-gouvernementele organisaties tot financiering vanuit de Unie?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nro gestärkt wird' ->

Date index: 2023-10-13
w