Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 822 87 erfolgen » (Allemand → Néerlandais) :

(2m) Die Verordnung (EWG) Nr. 1441/88 des Rates vom 24. Mai 1988 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 822/87 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein ermächtigte den Rat dazu, gewisse durch den Beitritt Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften bedingte Übergangsbestimmungen anzupassen und ist daher nicht mehr wirksam.

(2 quaterdecies) Verordening (EEG) nr. 1441/88 van de Raad van 24 mei 1988 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 822/87 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt gaf de Raad de macht om bepaalde overgangsbepalingen aan te passen die het gevolg waren van de toetreding van Portugal tot de Europese Gemeenschappen, waardoor zij nu geen effect meer heeft.


87. erinnert an seine Entschließung vom 25. November 2010 zur Lage in West-Sahara; fordert Marokko und die Polisario-Front nachdrücklich auf, die Verhandlungen über eine friedliche und dauerhafte Lösung des West-Sahara-Konflikts fortzusetzen, und bekräftigt das Selbstbestimmungsrecht und das Recht des saharauischen Volkes, über den Status von West-Sahara zu entscheiden. Dies sollte durch ein demokratisches Referendum entsprechend den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen erfolgen;

87. verwijst naar zijn resolutie van 25 november 2010 over de situatie in de westelijke Sahara; dringt er bij Marokko en het Polisario-front op aan om de onderhandelingen met het oog op een vreedzame en duurzame oplossing van het conflict in de westelijke Sahara voort te zetten en herhaalt andermaal dat de Sahrawi recht op zelfbeschikking hebben en het recht om via een democratisch referendum de status van de westelijke Sahara te bepalen, zulks in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de Verenigde Naties;


Ähnlich wie bei der Bankenrichtlinie sollte die Meldung der berechneten Eigenkapitalanforderungen gemäß Richtlinie 2002/87/EG in einem einheitlichen Format, in einheitlicher Häufigkeit und zu einheitlichen Terminen erfolgen.

Evenals onder de Bankrichtlijn moeten bij het rapporteren van de berekende vereisten voor toereikend kapitaal overeenkomstig richtlijn 2002/87/EG geharmoniseerde formaten, frequenties en data voor rapportering worden gevolgd.


87. wiederholt seine in der Entschließung zur Entlastung vom 5. Mai 2010 zum Ausdruck gebrachte Forderung, dass die Erstattung der Kosten im Zusammenhang mit einer offiziellen Besuchergruppe an den Leiter der Gruppe stets durch Banküberweisung und nicht in bar erfolgen sollte und dass das Parlament eine Studie erstellen sollte, um zu prüfen, ob die pauschale Reisekostenerstattung für offizielle Besuchergruppen in Bezug auf ihre unterschiedlichen Abreiseorte und Reiseziele adäquat ist oder ob eine Erstattung der tatsächlichen Kosten – vorbehaltlich einer Obergrenze – für derartige Gruppen nicht geeigneter wäre;

88. herhaalt zijn in de kwijtingsresolutie van 5 mei 2010 gedane verzoek dat de kosten van een gesubsidieerd bezoek van een groep altijd aan de groepsleider terugbetaald moeten worden per bankovermaking en niet in contanten, alsmede het verzoek dat het Parlement een studie verricht om na te gaan of het systeem van vaste vergoedingen voor de reiskosten van officiële bezoekersgroepen, gezien hun uiteenlopende vertrekplaatsen en bestemmingen, geschikt is en zo niet, of een systeem van vergoeding van de reële kosten – met een maximumbedrag – geschikter zou zijn voor dergelijke groepen;


Zum Jahresbericht erklären die französischen Behörden, dass die in Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2741/89 geforderte Übermittlung „im Rahmen der jährlichen Mitteilung der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 822/87“ erfolgen kann.

Wat het jaarlijks verslag betreft, wijzen de Franse autoriteiten erop dat de in artikel 8 van Verordening (EEG) nr. 2741/89 gevraagde gegevens kunnen worden verstrekt „in het kader van de jaarlijkse mededeling door de lidstaten op grond van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 822/87”.


Nach Artikel 76 der Verordnung (EWG) Nr. 822/87 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Wein, die zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung in Kraft war, sind vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen der Verordnung die Artikel 92 bis 94 des Vertrags (jetzt Artikel 87 bis 89) auf die Erzeugung von Weinbauerzeugnissen und den Handel damit anwendbar.

In artikel 76 van Verordening (EEG) nr. 822/87, die op het ogenblik van de toekenning van de steun van toepassing was, was bepaald dat, behoudens andersluidende bepalingen in die verordening, de artikelen 92, 93 en 94 van het Verdrag (de huidige artikelen 87, 88 en 89) van toepassing waren op de productie van en de handel in wijnbouwproducten.


(3) Die Sammlung, Behandlung, Verwendung und Speicherung sowie der Austausch personenbezogener Informationen in Anwendung dieses Beschlusses erfolgen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Übereinkommens Nr. 108 des Europarates vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatisierten Verarbeitung personenbezogener Daten und der Empfehlung R (87) 15 des Ministerkomitees des Europarates vom 17. September 1987 zur Regelung der Benutzung personenbezogener Daten durch die Polizei.

3. De inzameling, de verwerking, het gebruik, de opslag en de uitwisseling van personeninformatie, in overeenstemming met de bepalingen van dit besluit, geschiedt overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag van de Raad van Europa nr. 108 van 28 januari 1981 tot bescherming van personen ter zake van de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens en de Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied.


(3) Der bestehende Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Wein wurde durch die Verordnung (EWG) Nr. 822/87(5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1627/98(6), geschaffen.

(3) Overwegende dat de huidige opzet van de gemeenschappelijke marktordening voor wijn bij Verordening (EEG) nr. 822/87(5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1627/98(6) is vastgesteld; dat de ervaring uitwijst dat het dienstig zou zijn deze te vervangen, teneinde rekening te houden met de huidige situatie in de wijnsector en met name met het feit dat er minder structurele overschotten zijn maar dat de mogelijkheid van een aantal jaren optredende overschotten blijft bestaan, vooral als gevolg van het aan deze sector inherente verschijnsel van intense productieschommelingen dat zich van de ene oogst op de andere voordoet;


- Die der Verpflichtung zur obligatorischen Destillation gemäß Artikel 39 der Verordnung (EWG) Nr. 822/87 unterliegenden Erzeuger, welche die Erzeugungsmeldung gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3929/87 der Kommission (8) vorgelegt haben, berechnen gemäß

- berekenen de distillatieplichtigen in de zin van artikel 39 van Verordening (EEG) nr. 822/87, die de in Verordening (EEG) nr. 3929/87 van de Commissie (8) bedoelde produktieopgave hebben ingediend, overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EEG) nr. 441/88 de hoeveelheden die zij voor distillatie moeten leveren, en delen deze aan het interventiebureau of een andere bevoegde autoriteit van de Lid-Staat uiterlijk op 20 april 1994 mede;


- Die der Verpflichtung zur obligatorischen Destillation gemäß Artikel 39 der Verordnung (EWG) Nr. 822/87 unterliegenden Erzeuger, welche die Erzeugungsmeldung gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3929/87 der Kommission (7) vorgelegt haben, berechnen gemäß Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 441/88 ihre zur Destillation zu liefernden Mengen und teilen das Ergebnis bis spätestens 28. April 1990 der Interventionsstelle oder jeder anderen zuständigen Behörde des Mitgliedstaats mit.

- berekenen de distillatieplichtigen in de zin van artikel 39 van Verordening (EEG) nr. 822/87, die de in Verordening (EEG) nr. 3929/87 van de Commissie (7) bedoelde produktieopgave hebben ingediend, overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EEG) nr. 441/88 de hoeveelheden die zij voor distillatie moeten leveren, en delen deze aan het interventiebureau of een andere bevoegde autoriteit van de Lid-Staat uiterlijk op 28 april 1990 mede;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 822 87 erfolgen' ->

Date index: 2022-03-04
w