Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 70 2001 sind » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stüt ...[+++]

Art. 22. De oogst bedoeld in artikel 18, lid 1, 2°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° de nauwkeurige ligging van de percelen die voor de betrokken productie met wijnstokken zijn aangeplant, waarop vermeld zijn, de gemeente en het nummer van het perceelsgewijs plan toegekend in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de ...[+++]


« Die Entscheidungen der Strafvollstreckungskammer, gegen die man Kassationsbeschwerde einreichen kann, sind diejenigen, die sich beziehen auf: - die Gewährung, die Verweigerung oder die Widerrufung der Haftlockerung, der elektronischen Überwachung, der probeweisen Freilassung, der vorzeitigen Freilassung im Hinblick auf die Entfernung vom Staatsgebiet oder im Hinblick auf die Übergabe und die endgültige Freilassung; - die Revision der besonderen Bedingungen, - auch gegen die gemäß Titel V getroffenen Entscheidungen zur Internierung eines Verurteilten ist eine Kassationsbeschwerde möglich für die Staatsanwaltschaft und den Verurteilten ...[+++]

« De beslissingen van de strafuitvoeringskamer waartegen men cassatieberoep kan instellen zijn deze met betrekking tot : - de toekenning, de afwijzing of de herroeping van de beperkte detentie, het elektronisch toezicht, de vrijlating op proef, de vervroegde invrijheidstelling met het oog op de verwijdering van het grondgebied of met het oog op de overlevering en de definitieve invrijheidstelling; - de herziening van de bijzondere voorwaarden, - Ook tegen de overeenkomstig titel V genomen beslissingen tot internering van een veroordeelde, staat cassatieberoep open voor openbaar ministerie en veroordeelde » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 55) ...[+++]


In Artikel 29 §§ 1 und 2 des Internierungsgesetzes 2014 sind die Regeln festgelegt, wann die Behandlung der Sache im Hinblick auf die Bestimmung einer Einrichtung stattfinden wird, und die Formalitäten geregelt, die vor der Behandlung der Sache vor der Kammer zum Schutz der Gesellschaft stattfinden (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, SS. 33-34).

Artikel 29, §§ 1 en 2, van de Interneringswet 2014 bepaalt de regels wanneer de behandeling van de zaak met het oog op het aanwijzen van een inrichting zal plaatsvinden en regelt de formaliteiten die de behandeling van de zaak voor de kamer voor de bescherming van de maatschappij voorafgaan (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, pp. 33-34).


So ist im Gesetz festgelegt, dass die Entscheidungen zur ministeriellen Internierung gültig sind und bleiben (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2001/2, S. 35).

Zo bepaalt de wet dat de beslissingen tot ministeriële internering geldig zijn en blijven (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2001/2, p. 35).


In Artikel 41 « sind die möglichen Entscheidungen der Strafvollstreckungskammer festgelegt, insbesondere die Gewährung einer Haftlockerung, einer elektronischen Überwachung, einer bedingten Freilassung oder einer probeweisen Freilassung für Sexualstraftäter gegenüber Minderjährigen » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 37).

Artikel 41 « bepaalt de mogelijke beslissingen van de strafuitvoeringskamer, in het bijzonder de toekenning van een beperkte detentie, elektronisch toezicht, voorlopige invrijheidstelling of invrijheidstelling op proef voor seksuele delinquenten op minderjarigen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 37).


In Artikel 7b der Richtlinie 98/70/EG sind identische Nachhaltigkeitskriterien festgelegt.

Er zijn identieke duurzaamheidscriteria voor biobrandstoffen vastgesteld overeenkomstig artikel 7 ter van Richtlijn 98/70/EG.


(E) In der Erwägung, dass 87,30 % der von den Maßnahmen erfassten Arbeitnehmer Männer und 12,70 % Frauen sind; in der Erwägung, dass 71,99 % der Entlassenen Arbeitnehmer zwischen 25 und 54 Jahren sind; in der Erwägung, dass 25,82% der betroffenen Mitarbeiter älter als 55 Jahre sind;

(E) overwegende dat 87,30% van de werknemers waarop de maatregelen betrekking hebben, man is en 12,70% vrouw; overwegende dat 71,99% van de ontslagen werknemers tussen 25 en 54 jaar oud is; overwegende dat 25,82% van de werknemers waarop de maatregelen betrekking hebben, ouder is dan 55;


70 %, das sind 2,2 Milliarden, sind immer noch ausständig und werden nicht eingezogen.

Dat betekent dat 70 procent - 2,2 miljard euro - nog steeds achterstallig is en niet geïnd wordt.


70 %, das sind 2,2 Milliarden, sind immer noch ausständig und werden nicht eingezogen.

Dat betekent dat 70 procent - 2,2 miljard euro - nog steeds achterstallig is en niet geïnd wordt.


Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 896/2001 sind nunmehr seit 1. Juli 2001 83% der Zollkontingente den traditionellen Marktbeteiligten vorbehalten, die definiert sind als diejenigen, die auf der Grundlage des Referenzzeitraums 1994-1996 im Jahre 1998 Primäreinfuhren getätigt haben.

Krachtens verordening (EG) nr. 896/2001 is 83% van de tariefcontingenten sinds 1 juli 2001 voortaan bestemd voor de traditionele marktdeelnemers die worden omschreven als marktdeelnemers die in 1998 primaire importeurs waren, met als uitgangspunt de referentieperiode 1994-96.




D'autres ont cherché : nr 1452 2001     anerkennungsantrag notwendig sind     nr 5-2001     einreichen kann sind     internierung gültig sind     sind     richtlinie 98 70 eg sind     frauen sind     das sind     nr 896 2001     nr 896 2001 sind     nr 70 2001 sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 70 2001 sind' ->

Date index: 2023-04-26
w