Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 683 2008 herausgestellt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner sollte ein Vertreter des Europäischen Parlaments dem Verwaltungsrat als Mitglied ohne Stimmrecht angehören, da in der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 betont wird, wie wichtig eine enge Zusammenarbeit zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission ist.

Bovendien zou eveneens een vertegenwoordiger van het Europees Parlement als lid zonder stemrecht zitting moeten hebben in de Raad van bestuur, aangezien in Verordening (EG) nr. 683/2008 het nut van nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie wordt benadrukt.


Ferner sollte ein Vertreter des Europäischen Parlaments dem Verwaltungsrat als Mitglied ohne Stimmrecht angehören, da in der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 betont wird, wie wichtig eine enge Zusammenarbeit zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission ist.

Bovendien zou eveneens een vertegenwoordiger van het Europees Parlement als lid zonder stemrecht zitting moeten hebben in de Raad van bestuur, aangezien in Verordening (EG) nr. 683/2008 het nut van nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie wordt benadrukt.


(11) Auch ist es notwendig, dem Europäischen Parlament die Entsendung eines Beobachters in den Verwaltungsrat der Agentur zu gestatten, da in der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 herausgestellt wird, wie wichtig eine enge Zusammenarbeit zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission ist.

(11) Het is ook noodzakelijk dat het Europees Parlement de mogelijkheid krijgt om zich als waarnemer te laten vertegenwoordigen in de raad van bestuur van het Agentschap, aangezien in Verordening (EG) nr. 683/2008 het nut van nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie wordt benadrukt.


(9b) Ferner sollte ein Vertreter des Europäischen Parlaments dem Verwaltungsrat der Agentur als Mitglied ohne Stimmrecht angehören, da in der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 herausgestellt wird, wie wichtig eine enge Zusammenarbeit zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission ist.

(9 ter) Bovendien zou eveneens een vertegenwoordiger van het Europees Parlement als lid zonder stemrecht zitting moeten hebben in de raad van bestuur van het Agentschap, aangezien in Verordening (EG) nr. 683/2008 het nut van nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie wordt benadrukt.


So wurde in der Sachverständigengruppe, die sie zur Begleitung der Umsetzung der Richtlinie 2008/115/EG („Rückführungsrichtlinie“) eingesetzt hat und auch in dem Ausschuss zum Rahmenbeschluss 2008/919/JI, mit dem der Rahmenbeschluss zur Terrorismusbekämpfung geändert wird, herausgestellt, welche Bedeutung der Achtung der Charta, insbesondere der Rechte des Kindes, zukommt.

Zo is het belang van naleving van het Handvest - met name de rechten van het kind - beklemtoond in de deskundigengroep die de Commissie had samengesteld om de omzetting van Richtlijn 2008/115/EG („terugkeerrichtlijn”) te volgen, en in het kader van het comité voor Kaderbesluit 2008/919/JBZ tot wijziging van het kaderbesluit inzake terrorismebestrijding.


Indem es Personen, die am 31. Dezember 2008 ihre ständige Wohnstätte in Belgien haben, nicht ermöglicht wird, noch weiterhin in den Vorteil der Grenzgängerregelung zu gelangen, wird das Zusatzabkommen auch das Phänomen der massiven Steueremigration in das französische Grenzgebiet (2 000 Steuerpflichtige pro Jahr) beenden, die ebenfalls nachteilig ist für die Finanzen der belgischen Gemeinden » (Parl. Dok., Senat, 2008-2009, Nr. 4-1143/1, SS. 8 und 9; im gleichen Sinne, ebenda, SS. 24 und 25; Nr. 4-1143/2, SS. 3 und 4).

Door niet toe te staan dat personen die op 31 december 2008 hun duurzaam tehuis in België hebben nog langer het voordeel van de grensarbeidersregeling genieten, zal het Avenant ook een einde maken aan het verschijnsel van de massale fiscale emigratie naar de Franse grensstreek (2 000 belastingplichtigen per jaar), die eveneens nadelig is voor de financiën van de Belgische gemeenten » (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 4-1143/1, pp. 8 en 9; in dezelfde zin, ibid., pp. 24 en 25; nr. 4-1143/2, pp. 3 en 4).


(4) In der Verordnung (EU) Nr. xxx/2013 des Europäischen Parlaments und des Rats über den Aufbau und den Betrieb der europäischen Satellitennavigationssysteme, die die Verordnung (EG) Nr. 683/2008 ersetzt und am 1. Januar 2014 in Kraft treten wird, ist das öffentliche Lenkungssystem der Programme für den Zeitraum 2014–2020 dargelegt.

(4) Verordening (EG) nr. xxx/2013 van het Europees Parlement en de Raad inzake de uitvoering en exploitatie van de Europese satellietnavigatiesystemen, die Verordening (EG) nr. 683/2008 vervangt en op 1 januari 2014 in werking treedt, stelt de regeling van het publieke beheer van de programma's in de periode 2014-2020 vast.


1. Die Kommission wird von dem durch die Verordnung (EG) Nr. 683/2008 eingesetzten Ausschuss unterstützt.

1. De Commissie wordt bijgestaan door het bij Verordening (EG) nr. 683/2008 ingestelde comité.


Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 683/2008, in der ein neuer Rahmen für die öffentliche Lenkung und Finanzierung der Programme Galileo und EGNOS definiert wird und die am 25. Juli 2008 in Kraft getreten ist, ergaben sich erhebliche Änderungen der Rolle und der Aufgaben der Aufsichtsbehörde („Behörde“) für das Europäische GNSS (Globales Satellitennavigationssystem), einer Gemeinschaftsagentur, die für die Verwaltung der Errichtungs- und Betriebsphase des Programms Galileo zuständig ist.

De rol en taken van de Europese GNSS-toezichtautoriteit (de Autoriteit), het communautaire agentschap voor het beheer van de stationerings- en de exploitatiefase van het Galileo-programma, zijn substantieel gewijzigd met Verordening (EG) nr. 683/2008, waarmee een nieuw kader voor het publieke beheer en de financiering van het Galileo- en het Egnos-programma wordt vastgesteld, dat op 25 juli 2008 van kracht is geworden.


Um Europas längerfristiges Potenzial für nachhaltiges Wachstum zu stärken, hat die Kommission am 26. November 2008 eine Mitteilung zu einem Europäischen Konjunkturprogramm verabschiedet, worin die Bedeutung von Investitionen zur Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden, einschließlich des Wohnungsbereichs, herausgestellt wird.

Met het oog op een versterking op langere termijn van het duurzame groeipotentieel van Europa heeft de Commissie op 26 november 2008 een mededeling over een Europees economisch herstelplan goedgekeurd, waarin het belang wordt erkend van investeringen die de energie-efficiëntie van gebouwen verbeteren, inclusief in de huisvestingssector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 683 2008 herausgestellt wird' ->

Date index: 2023-10-26
w