Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 49 2001 geschrieben » (Allemand → Néerlandais) :

« Da eine Entscheidung zur endgültigen Freilassung nicht leichtfertig getroffen werden darf, muss die Strafvollstreckungskammer notwendigenfalls über einen neueren forensischen psychiatrischen und/oder psychologischen Bericht verfügen » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 49).

« Aangezien een beslissing tot definitieve invrijheidstelling niet op lichtzinnige wijze mag worden genomen, dient de strafuitvoeringskamer zo nodig te beschikken over een recent forensisch psychiatrisch en/of psychologisch verslag » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 49).


Richtlinie 91/440/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft (ABl. L 237, S. 25) in der durch die Richtlinie 2001/12/EG geänderten Fassung und Richtlinie 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn und die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur (ABl. L 75, S. 29) in der durch die Richtlinien 2004/49/EG und 2007/58/EG geänderten Fassung.

Richtlijn 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap (PB L 237, blz. 25), zoals gewijzigd bij richtlijn 2001/12, en richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur (PB L 75, blz. 29), zoals gewijzigd bij de richtlijnen 2004/49/EG en 2007/58/EG.


Für die Altersgruppe der 18-25jährigen ging die Zahl der Todesfälle im Straßenverkehr zwischen 2001 und 2010 um 49 % zurück – dies ist mehr als der allgemein zu verzeichnende Rückgang um 43 %.

Het aantal doden in de leeftijdsgroep van 18 tot 25 daalde tussen 2001 en 2010 met 49 % en dat is een sterkere daling dan de totale daling (43 %).


Sehr verehrter Herr Großrabbiner, in Ihrem Buch – und damit darf ich zum Abschluss kommen – „The Dignity of Difference“, das ein Jahr nach den schrecklichen Ereignissen des 11. September 2001 geschrieben wurde, griffen Sie eine der wesentlichsten Fragen unserer Zeit auf: Können wir alle friedlich zusammen leben, und wenn ja, wie?

Mijnheer de opperrabbijn, in uw boek „The Dignity of Difference“ – en hiermee zal ik afsluiten – dat u een jaar na de verschrikkelijke gebeurtenissen van 11 september 2001 heeft geschreven, probeert u een antwoord te formuleren op een van de meest essentiële vragen van deze tijd: kunnen we allemaal vreedzaam samenleven, en zo ja, hoe?


Laut Anzeiger gingen bei der Kommission für 2001 von insgesamt 49 Berichten nur 32 ein (Tabellen 11a und 11b).

Het scorebord laat zien dat de Commissie voor 2001 slechts 32 van de in totaal 49 voortgangsverslagen heeft ontvangen (tabellen 11a en 11b).


Zu diesem Zweck trägt er mindestens die folgenden Angaben in ein Register, bei dem es sich um das in der Richtlinie 2001/82/EG vor-geschriebene Register handeln kann, ein:

Deze neemt in een register, dat het bij Richtlijn 2001/82/EG voorgeschreven register mag zijn, ten minste de volgende gegevens op:


Änderungsantrag 49 ARTIKEL 1 NUMMER 59 Artikel 89 Absatz 5 (Richtlinie 2001/82/EG)

Amendement 49 ARTIKEL 1, PUNT 59 Artikel 89, lid 5 (richtlijn 2001/82/EG)


Änderungsantrag 45 ARTIKEL 1 NUMMER 49 a (neu) Artikel 73 a (neu) (Richtlinie 2001/82/EG)

Amendement 45 ARTIKEL 1, PUNT 49 BIS (nieuw) Artikel 73 bis (nieuw) (richtlijn 2001/82/EG)


Das Programm zielt darauf ab, das für das Jahr 2000 auf 0,3 % des BIP geschätzte gesamtstaatliche Defizit im Jahr 2001 auf Null zurückzuführen und im Jahr 2004 in einen Überschuss von 0,3 % zu verwandeln, während der öffentliche Schuldenstand bis zum Ende des Vorausschätzungszeitraums auf 49,6 % des BIP zurückgeführt werden soll.

De doelstellingen van het programma zijn het tekort van de algemene overheid van 0,3% van het BBP in 2000 te doen omslaan in een evenwicht in 2001 en een overschot van 0,3% in 2004, en de schuldquote tegen het einde van de programmaperiode terug te dringen tot 49,6% van het BBP.


19. Wir bekunden unsere Entschlossenheit, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Anwendung der einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus, insbesondere der Resolution 49/60 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 17. Februar 1995 und der Resolution 1373 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 28. September 2001, zu gewährleisten.

19. Wij spreken onze vaste wil uit alle noodzakelijke stappen te ondernemen ter uitvoering van de desbetreffende resoluties van de Verenigde Naties inzake de strijd tegen het internationale terrorisme en met name UNGAR 49/60 van 17 februari 1995 en UNSCR 1373 van 28 september 2001.




D'autres ont cherché : nr 5-2001     richtlinie     straßenverkehr zwischen     september     september 2001 geschrieben     kommission für     der richtlinie     richtlinie 2001 82 eg vor-geschriebene     jahr     nr 49 2001 geschrieben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 49 2001 geschrieben' ->

Date index: 2021-04-04
w