Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de «nr 407 2001 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.


Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.9.253 vom 5. April 2007 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Lesse in Dinant, Flur Gendron, stromabwärts der Strassenbrücke von Gendron-Celles, am rechten Ufer, an den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 4 ...[+++]

Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.9.253 van 5 april 2007 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie Gendron, stroomafwaarts van de brug-weg van Gendron-Celles, op de rechteroever, op de profielen 407 tot 408 van de atlas van de waterlope ...[+++]


Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.407 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Vierre in Chiny, Flur Suxy, stromaufwärts der " Pont de la route Suxy-Chiny" , auf dem am Ort genannt " Aux Paquis" gelegenen und 1 euro katastrierten Gemeindegelände, am linken Ufer, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 350 und 351, zug ...[+++]

Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.407 van 19 mei 2008 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Chiny, sectie Suxy, stroomopwaarts van de brug van de weg Suxy-Chiny, op het gemeentelijke terrein gekadastreerd 1 euro, plaatsnaam " Aux Paquis " , op de linkeroever, tussen de profielen 350 en 351 van de atlas van de waterlopen.


14. ersucht die Kommission um eine Erklärung darüber, warum im Gegensatz zu der im Beschluss 2000/407/EG vom 19. Juni 2000 festgelegten Absicht im Jahr 2002 von der Kommission weniger Frauen in die Komitees und Sachverständigengruppen berufen wurden als im Jahr 2001, sodass die Kluft zwischen Männern und Frauen in den Komitees und Sachverständigengruppen sich vergrößert hat; ersucht die Kommission, ferner einen Bericht über die Gründe vorzulegen, die zu einem positiven Ergebnis der anderen Einrichtungen geführt haben, die im Jahr 2002 durchaus mehr Frauen berufen haben;

14. vraagt aan de Commissie een verklaring waarom er, in tegenstelling tot het voornemen vastgelegd in Besluit 2000/407/EG van 19 juni 2000 , in 2002 minder vrouwen in de comités en groepen deskundigen door de Commissie zijn benoemd dan in 2001, waardoor de kloof tussen mannen en vrouwen in de comités en groepen deskundigen groter is geworden, verzoekt de Commissie eveneens een verslag voor te leggen over de redenen die hebben geleid tot een positieve score van de andere instanties, die wel meer vrouwen in 2002 hebben benoemd;


(5) Zur Festsetzung des Einfuhrzolls und des Mindestankaufspreises im Rahmen der in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahme ist die Verordnung (EG) Nr. 407/2001 der Kommission vom 28. Februar 2001 zur Eröffnung eines präferenziellen Zollkontingents für die Einfuhr von Rohrrohzucker mit Ursprung in den AKP-Staaten zur Versorgung der gemeinschaftlichen Raffinerien im Zeitraum 1. März bis 30. Juni 2001(2) anzuwenden.

(5) Voor het invoerrecht en de minimumaankoopprijs in het kader van de bij deze beschikking vastgestelde maatregelen moeten de voorschriften van Verordening (EG) nr. 407/2001 van de Commissie van 28 februari 2001 houdende opening van een preferentieel tariefcontingent voor de invoer van ruwe suiker van oorsprong uit de ACS-staten met het oog op de voorziening van de raffinaderijen in de periode van 1 maart tot en met 30 juni 2001(2) worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Europäische Parlament hatte in seiner Sitzung vom 5. Juli 2001 seinen Standpunkt in erster Lesung zu dem Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Rechtsrahmen für die Frequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft (Frequenzentscheidung) (KOM(2000) 407 - 2000/0187 (COD)) angenommen.

Op 5 juli 2001 bepaalde het Parlement in eerste lezing zijn standpunt inzake het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad inzake een regelgevingskader voor het radiospectrumbeleid in de Europese Gemeenschap (Radiospectrumbeschikking) (COM(2000) 407 – 2000/0187(COD)).


(4) Die Gesundheitsbescheinigung gemäß der Richtlinie 88/407/EWG, die gefrorenes Rindersperma bei seiner Versendung aus dem Vereinigten Königreich in andere Mitgliedstaaten begleiten muss, wird um folgenden Vermerk ergänzt: 'Gefrorenes Rindersperma im Sinne der Entscheidung 2001/172/EG der Kommission vom 1. März 2001 mit Maßnahmen zum Schutz gegen die Maul- und Klauenseuche im Vereinigten Königreich'.

4. Op het bij Richtlijn 88/407/EEG vastgestelde gezondheidscertificaat waarvan uit het Verenigd Koninkrijk naar andere lidstaten verzonden diepgevroren sperma van runderen vergezeld gaat, wordt de volgende vermelding aangebracht: 'Dit diepgevroren sperma van runderen voldoet aan Beschikking 2001/172/EG van de Commissie van 1 maart 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk'.


c) gefrorenes Rindersperma, das nach Maßgabe der Bestimmungen der Richtlinie 88/407/EWG nach dem 30. September 2001 gewonnen wurde und folgende zusätzlichen Anforderungen erfuellt:

c) diepgevroren sperma van runderen dat na 30 september 2001 overeenkomstig Richtlijn 88/407/EEG is verkregen en voldoet aan de volgende aanvullende voorwaarden:




D'autres ont cherché : infosoc-richtlinie     nr 407 2001     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 407 2001' ->

Date index: 2024-06-21
w