Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 3759 92 nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten ist überzeugt, dass der Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG die Rechte schwangerer Arbeitnehmerinnen im Bereich der Beschäftigung stärken wird, befürchtet jedoch, dass der geänderte Text ohne die vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten vorgeschlagenen Änderungen und von den Sozialpartnern auf europäischer Ebene vereinbarte zusätzliche Maßnahmen nicht uneingeschränkt zu einer besseren Vereinbarkeit des Berufslebens mit dem Privat- und Familienleben beitragen und auch dem Wiedereintritt der Frauen ins Erwerbsleben nicht in ausreichendem Maße förderl ...[+++]

Wij zijn evenwel ook van oordeel dat de gewijzigde tekst zonder de door de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken voorgestelde amendementen en zonder door de sociale partners op Europees niveau vastgestelde aanvullende maatregelen niet ten volle zal bijdragen tot een betere combinatie van werk, privéleven en gezin en de vrouwen niet zal helpen zich te herintegreren in de arbeidsmarkt.


(3a) Die Mitgliedstaaten können die Einrichtung und die Tätigkeiten von gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 3759/92 anerkannten Erzeugerorganisationen fördern.

(3 bis) De lidstaten kunnen de oprichting van producentenorganisaties die voldoen aan de bepalingen van Verordening (EG) nr. 3759/92 stimuleren en het functioneren ervan vergemakkelijken.


Der Verwaltungsausschuss für Fischereierzeugnisse (MCFP) wurde durch die Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 des Rates eingesetzt.

Het Comité van beheer voor visserijproducten is ingesteld uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 3759/92 van de Raad.


(10) Es ist angezeigt, bestimmte strukturelle Maßnahmen zugunsten der Erzeugerorganisationen, die derzeit nach der Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 des Rates vom 17. Dezember 1992 über die gemeinsame Marktorganisation für Fischereierzeugnisse und Erzeugnisse der Aquakultur(8) durchgeführt werden, in die Strukturmaßnahmen aufzunehmen; dies sollte die Regelungsfunktion der Erzeugerorganisationen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 nicht aushöhlen.

(10) Het is dienstig in de structurele bijstand bepaalde acties van structurele aard ten gunste van producentenorganisaties op te nemen die momenteel worden uitgevoerd uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 3759/92 van de Raad van 17 december 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijproducten en producten van de aquacultuur(8), en de opneming daarvan mag de regulerende rol van de producentenorganisaties als omschreven in Verordening (EEG) nr. 3759/92 niet in het ge ...[+++]


Es entspricht im Übrigen nicht dem Willen des Gesetzgebers, dass Biokraftstoffe genauso besteuert werden wie Kraft- und Brennstoffe fossilen Ursprungs, was daraus ersichtlich ist, dass die betreffende Verbrauchsteuer in den meisten Mitgliedstaaten „Mineralölsteuer“ heißt, worunter die Biokraftstoffe nicht fallen. Die Richtlinie 92/81/EWG, die durch den hier untersuchten Richtlinienvorschlag geändert werden soll, bezieht sich auf die „Harmonisierung der Struktur der Verbrauchsteuern auf Mineralöle“ und betrifft somit ebenfalls nicht die Biokraftstoffe.

Het was overigens niet de bedoeling van de wetgever biobrandstoffen te belasten zoals de fossiele oliebrandstoffen, want in de meeste lidstaten van de Unie wordt de desbetreffende accijns genoemd "belasting op olieproducten", en dat is dus niet van toepassing op biobrandstoffen; richtlijn 92/81/EEG die het onderhavige voorstel voor een richtlijn beoogt te wijzigen, gaat over de harmonisatie van de accijnzen op minerale oliën en dat is dus evenmin van toepassing op biobrandstoffen.


- unter Hinweis auf die Verordnung des Rates (EWG) Nr. 3759/92 über die Gemeinsame Marktorganisation für Fischereierzeugnisse und Erzeugnisse der Aquakultur,

- gezien verordening (EEG) nr. 3759/92 van de Raad betreffende de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijproducten,


Mit der Verordnung (EG) Nr. 3318/94 wurde insbesondere Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 - nachstehend Grundverordnung genannt - dahingehend geändert, daß die Kommission die Beschlüsse der Mitgliedstaaten, die Regeln der Erzeugerorganisationen auf Nichtmitglieder auszudehnen, nicht vorher, sondern erst im nachhinein auf ihre Rechtmäßigkeit überprüft. Aufgrund dieser Änderung ist es erforderlich, bestimmte Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 3190/82 der Kommission (3), die in Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 1772/ ...[+++]

Overwegende dat bij Verordening (EG) nr. 3318/94 onder andere is besloten artikel 5, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3759/92, hierna "basisverordening" genoemd, te wijzigen door afschaffing van de voorafgaande controle door de Commissie op besluiten inzake algemeenverbindendverklaring van bepaalde door de producentenorganisaties vastgestelde regels en door invoering van een controle a posteriori op de door de Lid-Staten ter zake vastgestelde besluiten; dat als uitvloeisel van deze wijziging een aantal bepalingen van Verordening (EEG) nr. 3190/82 van de Commissie (3), die is vastgesteld voor de uitvoering van Verordening (EEG) nr. 1772/ ...[+++]


- Wenn die Erzeugnisse in Anhang II der Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 aufgeführt sind, dürfen sie nicht zu einem niedrigeren Frei-Grenze-Preis zum freien Verkehr abgefertigt werden als dem in Artikel 16 Absatz 2 der genannten Verordnung festgesetzten Schwellenpreis, der die Auslösung der Beihilfe zur privaten Lagerhaltung ermöglicht.

- wanneer de produkten voorkomen in bijlage II van Verordening (EEG) nr. 3759/92, mogen zij niet in het vrije verkeer worden gebracht tegen een prijs franco grens die lager is dan het prijspeil waarbij de in artikel 16, lid 2, van voornoemde verordening bedoelde steun voor particuliere opslag mag worden verleend;


Bei Abfertigung zum freien Verkehr ausserhalb eines solchen Gebiets dürfen die in Anhang I Abschnitte A, D und E der Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 aufgeführten Erzeugnisse nicht zu einem niedrigeren Frei-Grenze-Preis zum freien Verkehr abgefertigt werden als dem nach den Artikeln 11 und 13 der vorgenannten Verordnung für das laufende Wirtschaftsjahr festgesetzten gemeinschaftlichen Rücknahme- oder Verkaufspreis.

Buiten een dergelijk ressort in het vrije verkeer gebrachte produkten die in bijlage I, onder A, D en E, van Verordening (EEG) nr. 3759/92 voorkomen, mogen in geen geval worden verkocht voor een prijs franco grens die lager is dan de voor het lopende verkoopseizoen op grond van de artikelen 11 en 13 van voornoemde verordening vastgestelde communautaire ophoud- of verkoopprijs;


- Wenn die Erzeugnisse in Anhang IV Abschnitt B und Anhang V der Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 aufgeführt sind, dürfen sie nicht zu einem niedrigeren Frei-Grenze-Preis zum freien Verkehr abgefertigt werden als dem nach Artikel 22 Absatz 1 der vorgenannten Verordnung festgesetzten Preis.

- wanneer de betrokken produkten voorkomen in bijlage IV, onder B, en bijlage V van Verordening (EEG) nr. 3759/92, mogen zij niet in het vrije verkeer worden gebracht tegen een prijs franco grens die lager is dan de prijs die is vastgesteld op grond van artikel 22, lid 1, van die verordening.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 3759 92 nicht' ->

Date index: 2022-08-16
w