Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 338 97 sollte deshalb " (Duits → Nederlands) :

Da nicht auszuschließen ist, dass Tiere der in Anhang I Teil B dieser Verordnung genannten Arten zu besonders schützenswerten Arten gehören, sollte diese Verordnung die Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Rates vom 9. Dezember 1996 über den Schutz von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels unberührt lassen.

Aangezien dieren van de in deel B van bijlage I bij deze verordening opgenomen soorten kunnen behoren tot soorten die een bijzondere bescherming vereisen, moet deze verordening van toepassing zijn onverminderd Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer


Die Verordnung sollte taxonomische Gruppen von eng verwandten Arten mit ähnlichen ökologischen Erfordernissen umfassen, um einer simplen Verlagerung des Handels von einer Art, die als von EU-weiter Bedeutung gelistet ist, auf eine ähnliche – jedoch nicht gelistete – Art vorzubeugen (als beispielsweise die Rotwangen-Schmuckschildkröte in Anhang B der Verordnung (EG) Nr. 338/97 aufgenommen wurde, verlagerte sich der Handel kurzerhand auf die Gelbwangen-Schmuckschildkröte).

In de verordening moeten taxonomische soortgroepen van nauw verwante soorten met gelijksoortige ecologische vereisten worden opgenomen om te voorkomen dat de handel eenvoudig overstapt van een soort op de voor de Unie zorgwekkende lijst naar een gelijksoortige, maar niet in de lijst opgenomen soort (toen de roodwangsierschildpad werd toegevoegd aan bijlage B van Verordening (EG) nr. 338/97, verschoof de handel bijvoorbeeld eenvoudig naar de geelbuikschildpad).


Die Verordnung sollte gegebenenfalls taxonomische Gruppen von Arten mit ähnlichen ökologischen Erfordernissen umfassen, um einer simplen Verlagerung des Handels von einer Art, die als von EU-weiter Bedeutung gelistet ist, auf eine ähnliche – jedoch nicht gelistete – Art vorzubeugen (als beispielsweise die Rotwangen-Schmuckschildkröte in Anhang B der Verordnung (EG) Nr. 338/97 aufgenommen wurde, verlagerte sich der Handel kurzerhand auf die Gelbwangen-Schmuckschildkröte).

In de verordening moeten, waar passend, taxonomische soortgroepen met gelijksoortige ecologische vereisten worden opgenomen om te voorkomen dat de handel eenvoudig overstapt van een soort op de voor de Unie zorgwekkende lijst naar een gelijksoortige, maar niet in de lijst opgenomen soort (toen de roodwangsierschildpad werd toegevoegd aan bijlage B van Verordening (EG) nr. 338/97, verschoof de handel bijvoorbeeld eenvoudig naar de geelbuikschildpad).


Die Beibehaltung der gesetzlichen Risikogewichtung von 0 % für Staatsanleihen aller Mitgliedstaaten sollte deshalb überprüft und im Falle eines Verstoßes gegen den Stabilitäts- und Wachstumspakt nach der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 und der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 als Disziplinarmaßnahme eingeschränkt oder abgeschafft werden, um auf übermäßige makroökonomische Ungleichgewichte zu reagieren und die Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu gewährleisten.

De wettelijk vastgestelde risicoweging van 0% voor de staatsobligaties van alle lidstaten moet daarom aan een herbeoordeling worden onderworpen en dient, als disciplinaire maatregel, te worden beperkt of ingetrokken in gevallen waar er sprake is van niet-naleving van de regels van het Stabiliteits- en groeipact, zoals die geformuleerd zijn in Verordening (EG) nr. 1466/97 en Verordening (EG) nr. 1467/97, om zo een halt toe te roepen aan buitensporige macro-economische onevenwichtigheden en om de naleving van het Stabiliteits- en groeipact te verzekeren.


Die Aufrechterhaltung der Vorzugsbehandlung von öffentlichen Schuldtiteln des Euro-Währungsgebiets sollte deshalb überprüft und als Disziplinarmaßnahme auf übermäßige makroökonomische Ungleichgewichte hin und zur Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes beschränkt oder entzogen werden, wenn es dazu kommt, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt nach der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 und der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 nicht eingehalten wird.

Het voortbestaan van de preferentiële behandeling van staatsschuld van de eurozone moet daarom op de helling en bij niet-naleving van het stabiliteits- en groeipact volgens Verordening (EG) nr. 1466/97 en Verordening (EG) nr. 1467/97 moet deze preferentiële behandeling worden beperkt of ingetrokken, als disciplinaire maatregel om buitensporige macro-economische onevenwichtigheden aan te pakken en te zorgen voor nakoming van het stabiliteits- en groeipact.


Holz der in den Anhängen A, B oder C der Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Rates vom 9. Dezember 1996 über den Schutz von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels aufgeführten Baumarten sollte daher als legal geschlagen gelten, sofern es der genannten Verordnung und etwaigen Durchführungsbestimmungen entspricht.

Derhalve moet hout, opgenomen in de lijsten in de bijlage A, B of C bij Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer als legaal gekapt worden beschouwd, op voorwaarde dat het aan die verordening en de bepalingen ter uitvoering daarvan voldoet.


Der Gesetzgeber wollte folglich die Einfuhr, Ausfuhr oder Durchfuhr für diese Arten regeln, die das biologische Gleichgewicht der Fauna und Flora beeinträchtigen könnten. Der föderale Gesetzgeber ist insbesondere zuständig für die Einfuhr, Ausfuhr und Durchfuhr der Vogelarten, die unter den Anwendungsbereich des am 3. März 1973 unterzeichneten bereinkommens von Washington über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen (CITES) sowie unter den Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Ra ...[+++]

De wetgever wilde bijgevolg de in-, uit- of doorvoer voor die soorten regelen die het biologisch evenwicht in de fauna en flora konden verstoren. Met name is de federale wetgever bevoegd voor de in-, uit- en doorvoer van de vogelsoorten die vallen onder het toepassingsgebied van de Overeenkomst van Washington inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, ondertekend op 3 maart 1973 (C. I. T.E.S) en onder het toepassingsgebied van de verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 ...[+++]


(1) Anhang III des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten wildlebender Tiere und Pflanzen ist geändert worden. Anhang C der Verordnung (EG) Nr. 338/97 sollte deshalb geändert werden, um diesen Änderungen Rechnung zu tragen.

(1) Overwegende dat wijzigingen zijn aangebracht in bijlage III van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten; dat bijlage C van Verordening (EG) nr. 338/97 derhalve in overeenstemming met bedoelde wijzigingen moet worden gewijzigd;


(2) Die Verordnung (EG) Nr. 338/97 sollte daher entsprechend geändert werden.

(2) Verordening (EG) nr. 338/97 zou derhalve dienovereenkomstig moeten worden gewijzigd.


(9) Diese Verordnung sollte unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Rates vom 9. Dezember 1996 über den Schutz von Exemplaren wild lebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels gelten.

(9) Deze verordening geldt onverminderd Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 338 97 sollte deshalb' ->

Date index: 2023-06-22
w