Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E 322
Lecithin
Lezithin

Traduction de «nr 322 1997 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.


Übereinkommen über private Arbeitsvermittler, 1997

Verdrag inzake particuliere bureaus voor arbeidsbemiddeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken sollte sich auf Artikel 285 des EG-Vertrags stützen und im Rahmen des statistischen Programms der Gemeinschaft sowie der Verordnung (EG) Nr. 322/1997 vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken erfolgen.

De productie van communautaire statistieken dient te zijn gebaseerd op artikel 285 EG-Verdrag, in overeenstemming met het communautair statistisch programma en Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek.


Da eine systematische Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken über die ökologische/biologische Erzeugung und Landwirtschaft für notwendig erachtet wird, kann die Kommission gestützt auf Artikel 285 des Vertrags und im Rahmen des statistischen Programms der Gemeinschaft sowie der Verordnung (EG) Nr. 322/1997 des Rates über die Gemeinschaftsstatistiken Rechtsvorschriften für die Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken vorschlagen.

Als de Commissie vaststelt dat er behoefte bestaat aan een systematische opstelling van communautaire statistieken met betrekking tot biologische productie en landbouw, kan zij op grond van artikel 285 van het Verdrag, en binnen de kaders van het Communautair Statistisch Programma, alsmede Verordening (EC) nr. 322/97 voorstellen doen voor wetgeving op dat gebied.


Nach Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung 322/1997 des Rates darf die Zeitspanne des Statistischen Programms der Gemeinschaft fünf Jahre nicht überschreiten.

Volgens artikel 3, lid 1 van Verordening 322/1997 bestrijkt het communautair statistisch programma een periode van ten hoogste vijf jaar.


(6) Für die in der Europäischen Union derzeit angewandten Methoden und Verfahren, für die insoweit, als sie in den einzelnen statistischen Programmen vorgesehen sind, derzeit die Verordnung (EG) Nr. 322/1997 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken maßgebend ist, muss in Zukunft ein rechtlicher Rahmen geschaffen werden.

(6) De huidige methoden en praktijken in de Europese Unie, die momenteel als specifieke statistische programma's onder Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek vallen, moeten in een juridisch kader worden geplaatst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Unbeschadet der die statistische Geheimhaltung betreffenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission (Eurostat) so rasch wie möglich die für die Bewertung der Datenqualität angeforderten relevanten statistischen Informationen.

2. De lidstaten verstrekken de Commissie (Eurostat) zo spoedig mogelijk de relevante statistische informatie die wordt gevraagd met het oog op de beoordeling van de kwaliteit van de ingediende gegevens, onverminderd de bepalingen over statistische geheimhouding van Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek


397 R 0322: Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 (ABl. L 52 vom 22.2.1997, S. 1).

397 R 0322: Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek (PB L 52 van 22. 2.1997, blz. 1).


(5) Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken(5) gelten für diese Statistiken die Grundsätze der Unparteilichkeit, Zuverlässigkeit, Erheblichkeit, Kostenwirksamkeit, statistischen Geheimhaltung und Transparenz.

(5) Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende communautaire statistieken(5) worden deze statistieken geproduceerd op basis van de beginselen onpartijdigheid, betrouwbaarheid, relevantie, kosteneffectiviteit, statistische geheimhouding en doorzichtigheid.


(16) Die Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken(6) bildet den Bezugsrahmen für die Bestimmungen der vorliegenden Verordnung.

(16) Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek(6) vormt het referentiekader voor de bepalingen van deze verordening.


– unter Hinweis auf seine Standpunkte vom 25. Oktober 2001 zu dem Vorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Änderung der Entscheidung des Rates 97/413/EG bezüglich der Ziele und Einzelheiten für die Umstrukturierung des Fischereisektors der Gemeinschaft während des Zeitraums vom 1. Januar 1997 bis zum 31. Dezember 2001 zur Herstellung eines dauerhaften Gleichgewichts zwischen den Beständen und ihrer Nutzung (KOM(2001) 322 - C5-0308/2001 - 2001/0128(CNS)) sowie zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen für die gemeinschaftlichen Struk ...[+++]

onder verwijzing naar zijn standpunten van 25 oktober 2001 over het voorstel voor een beschikking van de Raad tot wijziging van Beschikking 97/413/EG van de Raadinzake de doelstellingen en bepalingen voor de herstructurering, in de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 2001, van de communautaire visserijsector met het oog op de totstandbrenging van een duurzaam evenwicht tussen de visbestanden en de exploitatie daarvan (COM (2001) 322 - C5-0308/2001 - 2001/0128(CNS) en over het voorstel voor een verordening van de Raad h ...[+++]


(33) Die Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken(6) gilt nach ihrem Artikel 21 unbeschadet der Richtlinie 95/46/EG.

(33) Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek(6) is krachtens haar artikel 21 onverminderd Richtlijn 95/46/EG van toepassing.




D'autres ont cherché : lecithin     lezithin     übereinkommen über private arbeitsvermittler     nr 322 1997     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 322 1997' ->

Date index: 2024-05-13
w