Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 3089 78 anerkannten » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die fragliche Bestimmung, insofern sie die Möglichkeit, als Tabakologe zugelassen zu werden, auf die Lizentiate der Psychologie und die Berufsfachkräfte im Gesundheitswesen im Sinne des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967, die die Abschlusstests einer anerkannten spezifischen Ausbildung in Tabakologie bestanden haben, begrenzt, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de in het geding zijnde bepaling, in zoverre zij de mogelijkheid om als tabacoloog te worden erkend, beperkt tot de licentiaten in de psychologie en de beoefenaars van een gezondheidszorgberoep in de zin van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 die zijn geslaagd voor de eindproeven van een erkende specifieke opleiding in tabacologie, niet zonder redelijke verantwoording is.


wenn es sich um Kreditinstitute handelt, die die risikogewichteten Forderungsbeträge und erwarteten Verlustbeträge nach den Artikeln 84 bis 89 ermitteln, nicht über ein Rating einer anerkannten Ratingagentur verfügen und laut internem Rating mit einer Ausfallwahrscheinlichkeit angesetzt werden, die der Ausfallwahrscheinlichkeit entspricht, die mit einem Unternehmensrating einer anerkannten Ratingagentur verbunden wird, das von den zuständigen Behörden gemäß der Bestimmungen über die Risikogewichtung von Forderungen an Unternehmen der Artikel 78 bis 83 mit einer Bonitätsstufe von mindestens 2 gleichgesetzt wird.

geen kredietbeoordeling van een erkende EKBI hebben en waaraan een interne rating is toegekend die overeenstemt met een PD die gelijkwaardig is aan die welke overeenstemt met de kredietbeoordelingen van erkende EKBI's welke door de bevoegde autoriteiten zijn ondergebracht in kredietkwaliteitscategorie 2 of hoger conform de in de artikelen 78 tot en met 83 vervatte voorschriften voor het toekennen van risicogewichten aan vorderingen op ondernemingen, indien een kredietinstelling risicogewogen posten en verwachte verliesposten berekent conform de in de artikelen 84 tot en met 89 beschreven benadering.


sonstige Finanzgesellschaften (einschließlich Versicherungsgesellschaften), deren Schuldtitel nach den Artikeln 78 bis 83 ein Risikogewicht von 20 % zugewiesen wird, oder die – sollte es sich um Kreditinstitute handeln, die die risikogewichteten Forderungsbeträge und erwarteten Verlustbeträge nach den Artikeln 83 bis 89 ermitteln – nicht über ein Rating einer anerkannten Ratingagentur verfügen und intern mit der gleichen Ausfallwahrscheinlichkeit eingestuft werden, wie sie anerkannte Ratingagenturen in Ratings ansetzen, die von den zuständigen Behörden gemäß der Bestimmungen über die Risikogewichtung von Forderungen an Unternehmen der Ar ...[+++]

andere financiële ondernemingen (met inbegrip van verzekeringsondernemingen), aan de vorderingen waarop een risicogewicht van 20% wordt toegekend overeenkomstig de artikelen 78 tot en met 83 of die, indien zij kredietinstellingen zijn die risicogewogen posten en verwachte verliesposten overeenkomstig de artikelen 83 tot en met 89 berekenen, geen kredietbeoordeling van een erkende EKBI hebben en waarvan volgens de interne rating de PD gelijk is aan die welke in het kader van de kredietbeoordelingen van EKBI's volgens de bevoegde autoriteiten moet worden ondergebracht bij kredietkwaliteitscategorie 2 of hoger conform de voorschriften inzak ...[+++]


von Zentralstaaten oder Zentralbanken ausgegebene Schuldverschreibungen, die von einer für die Zwecke der Artikel 78 bis 83 anerkannten Rating- oder Exportversicherungsagentur ein Rating erhalten haben, das von der zuständigen Behörde gemäß der Bestimmungen über die Risikogewichtung von Forderungen an Zentralstaaten und Zentralbanken der Artikel 78 bis 83 mit einer Bonitätsstufe von mindestens 4 gleichgesetzt wird;

schuldtitels uitgegeven door centrale overheden of centrale banken waarvan de effecten een kredietbeoordeling hebben van een voor de toepassing van de artikelen 78 tot en met 83 erkende EKBI of exportkredietverzekeringsmaatschappij welke door de bevoegde autoriteit is ondergebracht in kredietkwaliteitscategorie 4 of hoger conform de in de artikelen 78 tot en met 83 vervatte voorschriften voor het toekennen van risicogewichten aan vorderingen op centrale overheden en centrale banken;


(1) Die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3089/78 anerkannten Abfuellbetriebe, die vor dem 1. November 1998 einen Antrag auf Verbrauchsbeihilfe gestellt haben und bei denen vor diesem Datum keine Kontrolle vor Ort in bezug auf diesen Antrag erfolgt ist, übermitteln der zuständigen Stelle ihres Mitgliedstaats oder gegebenenfalls der Kontrollagentur vor dem 1. Dezember 1998

1. De overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 3089/78 erkende verpakkingsbedrijven die vóór 1 november 1998 een consumptiesteunaanvraag hebben ingediend en die vóór die datum in verband met deze aanvraag niet aan een controle ter plaatse zijn onderworpen, delen de bevoegde instantie van de lidstaat of, in voorkomend geval, de controle-instantie vóór 1 december 1998 de volgende gegevens mede:


Um die Kohärenz zwischen international anerkannten Rechnungslegungsstandards und den Richtlinien 78/660/EWG und 83/349/EWG zu wahren, müssen diese Richtlinien dahingehend geändert werden, dass sie eine Bewertung bestimmter Finanzaktiva und -passiva zum "fair value” zulassen.

Teneinde de samenhang te bewaren tussen de internationaal erkende standaarden voor de jaarrekeningen en de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG , is het noodzakelijk genoemde richtlijnen zodanig te wijzigen dat bepaalde financiële activa en passiva op basis van de waarde in het economisch verkeer kunnen worden gewaardeerd.


Um diese Kohärenz zwischen international anerkannten Rechnungslegungsstandards und den Richtlinien 78/660/EWG , 83/349/EWG und 86/635/EWG zu wahren, müssen diese Richtlinien dahin gehend geändert werden, dass sie die Bewertung bestimmter Finanzaktiva und -passiva auf der Grundlage des beizulegenden Zeitwerts zulassen.

Teneinde die overeenstemming tussen de internationaal erkende standaarden voor de jaarrekeningen en de Richtlijnen 78/660/EEG , 83/349/EEG en 86/635/EEG te bewaren is het nodig genoemde richtlijnen zodanig te wijzigen dat bepaalde financiële activa en passiva op basis van de waarde in het economisch verkeer kunnen worden gewaardeerd.


Die Verordnungen (EWG) Nr. 3089/78 und (EWG) Nr. 1970/80 werden aufgehoben.

De Verordeningen (EEG) nr. 3089/78 en nr. 1970/80 worden ingetrokken.


(9) Die Verbrauchsbeihilfe kann nicht aufgestockt werden, ohne gleichzeitig das Betrugsrisiko zu erhöhen und ist auf dem gegenwärtigen Niveau praktisch unwirksam. Sie wurde in der Vergangenheit ohne negative Auswirkungen auf den Olivenölverbrauch in der Gemeinschaft bereits erheblich gesenkt. Ihr Wegfall würde es ermöglichen, die Erzeugungsbeihilfenregelung insbesondere durch die in der Verordnung (EWG) Nr. 2262/84 des Rates vom 17. Juli 1984 über Sondermaßnahmen für Olivenöl (5) vorgesehenen Kontrollstellen strenger zu kontrollieren. Daher ist die Verordnung (EG) Nr. 3089/78 des Rates vom 19. Dezember 1978 über die ...[+++]

(9) Overwegende dat de consumptiesteun niet kan worden verhoogd zonder ook het gevaar voor fraude te doen toenemen en dat deze steun op het huidige peil nauwelijks doeltreffend is; dat de steun in het verleden sterk is verlaagd zonder dat dit negatieve consequenties heeft gehad voor het verbruik van olijfolie in de Gemeenschap; dat door afschaffing van de steun betere controle van de productiesteunregeling mogelijk zou worden, met name door de controlebureaus als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2262/84 van de Raad van 17 juli 1984 houdende bijzondere maatregelen in de sector olijfolie (5); dat bijgevolg Verordening (EG) nr. 3089/78 van de Raad van ...[+++]


"(1) Die von den Erzeugermitgliedstaaten benannten Interventionsstellen sind in den Monaten Juli, August, September und Oktober jedes Wirtschaftsjahres unter den nach Absatz 4 festgelegten Bedingungen zum Ankauf von Olivenöl mit Ursprung in der Gemeinschaft verpflichtet, das ihnen von den Erzeugern oder deren nach der Verordnung (EWG) Nr. 1360/78 anerkannten Erzeugergemeinschaften oder Vereinigungen oder den nach der vorliegenden Verordnung anerkannten Erzeugerorganisationen oder ihren Vereinigungen in den Interventionsorten der Erzeugungsgebiete angeboten wird.

"1. De door de producerende Lid-Staten aangewezen interventiebureaus zijn verplicht om met inachtneming van de overeenkomstig lid 4 vastgestelde voorschriften tijdens de maanden juli, augustus, september en oktober van ieder verkoopseizoen de olijfolie van communautaire oorsprong aan te kopen die hun door de producenten of de op grond van Verordening (EEG) nr. 1360/78 erkende producentengroeperingen en unies van producentengroeperingen dan wel de op grond van de onderhavige verordening erkende producentengroeperingen en unies van producentengroeperingen wordt aangeboden in de interventiecentra in de produktiegebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 3089 78 anerkannten' ->

Date index: 2024-03-15
w