Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Für Liechtenstein stellt diese
Für die Schweiz stellt diese
RECHSTINSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «nr 2792 1999 genannten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Über ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]


Für Liechtenstein stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Protokolls zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe ... des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindun ...[+++]

Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999 ...[+++]


Für die Schweiz stellt diese (dieser) [RECHSTINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe … des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/146/EG des Rates** genannten Bereich gehören.

Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen für die gemeinschaftlichen Strukturmassnahmen im Fischereisektor, abgeändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1451/2001 des Rates vom 28. Juni 2001;

Gelet op de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector, gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 1451/2001 van de Raad van 28 juni 2001;


In Erwägung, dass es unentbehrlich ist, über die notwendige Rechtsgrundlage zwecks der Anwendung der Strategie, wie sie im einzigen Programmplanungsdokument für die gemeinschaftlichen Strukturmassnahmen für die Fischerei in der Wallonischen Region (ausserhalb des Zieles 1) im Zeitraum 2000-2006 bestimmt ist, und zwecks der Durchführung der in der Ergänzung der Programmplanung vorgesehenen Aktionen unverzüglich zu verfügen, und zwar gemäss den Leitlinien über die einzelstaatlichen Beihilfen der Europäischen Gemeinschaften und gemäss den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999 ...[+++]

Overwegende dat de nodige wettelijke grondslag onverwijld beschikbaar moet zijn voor de toepassing van de strategie zoals bepaald in het enig programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de visserijsector in het Waalse Gewest (buiten doelstelling 1) voor de periode 2000-2006 en voor de uitvoering van de handelingen voorzien in de bijkomende programmering, overeenkomstig de richtsnoeren van de Europese Gemeenschap inzake steunmaatregelen van de staten en de bepalingen van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad va ...[+++]


Art. 2 - In den Grenzen der im Haushaltsplan vorgesehenen Finanzmittel, unter den durch die Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999 auferlegten Bedingungen und unter Berücksichtigung der Leitlinien für die Prüfung der einzelstaatlichen Beihilfen im Fischerei- und Aquakultursektor ist der Minister berechtigt, eine Beihilfe für das Folgende zu gewähren :

Art. 2. Binnen de beschikbare begrotingsmiddelen, onder de voorwaarden opgelegd door de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999 en rekening houdend met de richtsnoeren voor het onderzoek van de steunmaatregelen van de staten in de visserij- en aquacultuursector, kan de Minister steun verlenen aan :


1. Aktionen, die im Rahmen der Anbringung von festen oder beweglichen Vorrichtungen zum Schutz oder zur Entwicklung der aquatischen Ressourcen vorgesehen sind, wie erwähnt in Artikel 13, § 1, a) der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999;

1. acties voorzien in het kader van vaste of verplaatsbare uitrusting tot bescherming en ontwikkeling van de visbestanden, zoals bedoeld in artikel 13, § 1, a) van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In der Aquakultur vorgesehene Aktionen (entweder zwecks der Erhöhung der Produktionskapazitäten in der Aquakultur oder der Modernisierung bestehender Aquakulturanlagen), wie erwähnt in Artikel 13, § 1, b) der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999;

2. acties voorzien voor de aquacultuur (bestemd hetzij voor de verhoging van de aquacultuurproductie, hetzij voor de modernisering van bestaande aquacultuureenheden), zoals bedoeld in artikel 13, § 1, b) van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999;


(3) Bei der Gewährung von öffentlichen Zuschüssen für das Abwracken eines Schiffes werden die in Artikel 7 Absatz 5 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 genannten Sätze um 30 % angehoben, wenn der Zuschuss binnen zwei Jahren nach Inkrafttreten dieser Verordnung beantragt wird, und um 20%, wenn er im dritten Jahr beantragt wird .

3. De in artikel 7, lid 5, onder (a) van Verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad bedoelde bedragen van de overheidssteun voor het slopen van een vaartuig worden verhoogd met 30% , mits de steunaanvraag wordt ingediend binnen twee jaar na de datum van inwerkingtreding van deze verordening, en met 20% wanneer de aanvraag wordt ingediend tijdens het derde jaar.


Die Kommission erlässt gegebenenfalls nach dem in Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 genannten Verfahren Durchführungsbestimmungen zum vorliegenden Titel.

Uitvoeringsbepalingen van deze verordening worden in voorkomend geval door de Commissie vastgesteld volgens de in artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2792/1999 bedoelde procedure.


Die Zuschüsse des FIAF zu den in Absatz 1 dieses Artikels genannten Maßnahmen vom 1. Januar 2000 bis zum 31. Dezember 2001 werden im Hinblick auf die Einhaltung der in Artikel 16 Absatz 3 erster Unterabsatz der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 genannten Grenzwerte nicht angerechnet.

De financiële bijstand van het FIOV voor de in de eerste alinea van dit artikel bedoelde maatregelen die wordt verleend tussen 1 januari 2000 en 31 december 2001 , wordt niet in aanmerking genomen voor de inachtneming van de in artikel 16, lid 3, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 2792/1999 bedoelde drempels.


Die Zuschüsse des FIAF zu den in Absatz 1 dieses Artikels genannten Maßnahmen vom 1. Januar 2000 bis zum 30. Juni 2001 werden im Hinblick auf die Einhaltung der in Artikel 16 Absatz 3 erster Unterabsatz der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 genannten Grenzwerte nicht angerechnet.

De financiële bijstand van het FIOV voor de in de eerste alinea van dit artikel bedoelde maatregelen die wordt verleend tussen 1 januari 2000 en 30 juni 2001 , wordt niet in aanmerking genomen voor de inachtneming van de in artikel 16, lid 3, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 2792/1999 bedoelde drempels.


Mit dem vorliegenden Vorschlag der Kommission beabsichtigt diese somit die Verordnung 2792/1999 zu ändern, und zwar dahingehend, dass in der derzeitigen Regelung vorgesehene Beihilfen abgeschafft werden wie die Beihilfen zur Erneuerung und Modernisierung der Flotte, für die Ausfuhr und für die gemischten Gesellschaften, was von vorneherein ernsthafte rechtliche Zweifel hinsichtlich des Verfahrens aufwirft, da durch eine simple Änderung der Richtlinie 2792/1999 bestimmte Maßnahmen von der Finan ...[+++]

Met het onderhavige voorstel streeft de Commissie naar wijziging van Verordening 2792/1999, door afschaffing van steunmaatregelen die zijn voorzien in de huidige regelgeving, zoals steun voor vernieuwing en modernisering van de vloot, export en gemengde vennootschappen, waardoor reeds op voorhand juridische vraagtekens kunnen worden geplaatst bij de procedure, aangezien de Commissie denkt door een eenvoudige wijziging van verordening 2792/1999 bepaalde acties van de financiering uit het FIOV uit te kunnen sluiten, ...[+++]




D'autres ont cherché : für liechtenstein stellt diese     rechstinstrument     rechtsinstrument     nr 2792 1999 genannten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2792 1999 genannten' ->

Date index: 2024-04-29
w