Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2423 88 ermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

88. ist der Überzeugung, dass die Verpflichtungen für 2013 auf einer gründlichen Analyse des Zahlungsermächtigungsvollzugs für 2011 und 2012 basieren sollten, in der Absicht, Einsparungen bei Haushaltslinien vorzunehmen, bei denen Probleme der Ausführung aufgetreten sind, und vertritt die Auffassung, dass echte Einsparungen erreicht werden können, indem Überschneidungen, Widersprüche, wirkungslose Maßnahmen und Ineffizienz über mehrere Haushaltslinien hinweg ermittelt werden;

88. is voorts van mening dat de kredieten voor 2013 gebaseerd moeten worden op een zorgvuldige analyse van de besteding van de betalingskredieten voor 2011 en 2012, teneinde besparingen te realiseren bij begrotingslijnen waarbij zich problemen bij de tenuitvoerlegging hebben voorgedaan; is van mening dat er heel wat bespaard kan worden door overlappingen, tegenstrijdigheden, ondoeltreffende maatregelen en andere ondoeltreffende bepalingen in de begrotingslijnen op te sporen;


Da die Preisdifferenz zwischen den Herstellern in China und den Gemeinschaftsherstellern im gewogenen Durchschnitt höher ist als die festgestellte Dumpingspanne, ist der vorläufige Zoll auf der Höhe der einheitlichen Dumpingspanne festzusetzen, die gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 ermittelt wurde (siehe Randnummer 25).

Daar het gewogen gemiddelde prijsverschil tussen de uit China ingevoerde en de door EG-bedrijven geproduceerde fotoalbums groter is dan de vastgestelde dumpingmarge, moet het voorlopige recht, op grond van artikel 13, lid 3, van de basisverordening, met de enige dumpingmarge overeenstemmen (zie overweging 25).


(34) Der Normalwert für die Volksrepublik China wurde bei der vorläufigen Sachaufklärung nach Artikel 2 Absatz 5 Buchstabe a) Ziffer i) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 ermittelt und stützte sich folglich auf die Inlandspreise in Taiwan.

(34) De normale waarde voor de Volksrepubliek China is ten behoeve van de voorlopige vaststelling vastgesteld op basis van artikel 2, lid 5, letter a), onder i), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, d.w.z. op basis van de binnenlandse prijzen in Taiwan.


(29) Bei der Bestimmung des vorläufigen Zolls kam die Kommission zu dem Schluß, daß Taiwan ein angemessenes Vergleichsland für die Ermittlung des Normalwertes der chinesischen Exporte in die Gemeinschaft darstellt, und der Normalwert wurde folglich gemäß Artikel 2 Absatz 5 Buchstabe a) Ziffer i) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 ermittelt, d. h. anhand der Inlandspreise der Fahrräder der Hersteller in Taiwan.

(29) Voor de vaststelling van het voorlopige recht concludeerde de Commissie dat Taiwan een passend soortgelijk land was voor de bepaling van de normale waarde van de Chinese uitvoer naar de Gemeenschap, en de normale waarde werd bijgevolg vastgesteld op basis van artikel 2, lid 5, letter a), onder i), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, d.w.z. de prijzen voor rijwielen die door de Taiwanese fabrikanten op hun nationale markt werden verkocht.


Die Dumpingspanne wurde daher für die sechs Unternehmen der Stichprobe anhand des gewogenen Durchschnitts der Dumpingspanne je Modell ermittelt und für die übrigen 27 %, für die keine Fragebogen versandt werden konnten, nach Artikel 7 Absatz 7 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88.

De marge van dumping wordt daarom vastgesteld op basis van het gewogen gemiddelde per soort marge van dumping van de zes ondernemingen die in de steekproef zijn opgenomen en voor de resterende 27 % niet samenwerkende exporteurs, van wie geen antwoord op de vragenlijst werd ontvangen, op basis van artikel 7, lid 7, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88.


Für den Vergleich des Normalwertes musste der Ausfuhrpreis daher gemäß Artikel 2 Absatz 8 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 rechnerisch ermittelt werden anhand des Preises, zu dem die betreffende Ware von dem Unternehmen in Hongkong an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft weiterverkauft wurde.

Opdat de normale waarde vergelijkbaar zou zijn met de prijs bij uitvoer diende deze laatste te worden samengesteld aan de hand van de prijs tegen dewelke het betrokken produkt door de in Hong-Kong gevestigde onderneming aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap wederverkocht werd, overeenkomstig artikel 2, lid 8, onder b), van de basisverordening.


Mit dieser Verordnung soll klargestellt werden, daß die Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 weiterhin auf Antidumpingverfahren Anwendung findet, die am 1. September 1994 eingeleitet waren; - Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3286/94 zur Festlegung der Verfahren der Gemeinschaft im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik zur Ausübung der Rechte der Gemeinschaft nach internationalen Handelsregeln, insbesondere den im Rahmen der Welthandelsorganisation vereinbarten Regeln.

In deze verordening wordt gesteld dat Verordening (EEG) nr. 2423/88 blijft gelden voor de op 1 september 1994 lopende anti-dumpingprocedures ; - tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3286/94 tot vaststelling van communautaire procedures op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek met het oog op de handhaving van de rechten die de Gemeenschap ontleent aan internationale regelingen voor het handelsverkeer, in het bijzonder die welke onder auspiciën van de Wereldhandelsorganisatie werden vastgesteld.


Für jeden Dumpingfall gilt ".ergibt sich aus einer ersten Sachaufklärung, daß Dumping oder eine Subvention sowie ausreichende Beweismittel für eine dadurch verursachte Schädigung vorliegen, und erfordern die Interessen der Gemeinschaft ein Eingreifen, um eine Schädigung während des Verfahrens zu verhindern, so setzt die Kommission auf Antrag eines Mitgliedstaats oder von sich aus einen vorläufigen Antidumping- oder Ausgleichszoll fest.." (Artikel 11 Verordnung Nr. 2423/88).

Wanneer bij dumping ".uit een voorlopig onderzoek blijkt dat dumping of subsidiëring bestaat en dat er voldoende bewijzen zijn voor daardoor veroorzaakte schade, en de belangen van de Gemeenschap een optreden noodzakelijk maken om te voorkomen dat schade wordt veroorzaakt gedurende de procedure, dan wordt door de Commissie, op verzoek van een Lid-Staat of uit eigen beweging, een voorlopig anti- dumpingrecht of een voorlopig compenserend recht ingesteld.." (artikel 11 Verordening nr. 2423/88).


Hier ist darauf hinzuweisen, daß laut der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 eine Mitteilung über eine beabsichtigte Überprüfung die Kommission nicht verpflichtet, eine derartige Überprüfung tatsächlich durchzuführen.

Het is belangrijk erop te wijzen dat de publikatie van een voornemen om tot een nieuw onderzoek over te gaan in het kader van Verordening (EEG) nr. 2423/88 de Commissie niet verplicht tot het werkelijk uitvoeren van dat nieuwe onderzoek.


Diese Mitteilung stützt sich auf Artikel 15 der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88, in der die Antidumpingregeln und -verfahren der Gemeinschaft verankert sind.

Dit bericht is gebaseerd op artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 waarin de anti-dumpingvoorschriften en procedures van de EG zijn vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2423 88 ermittelt' ->

Date index: 2024-09-04
w