Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2366 müssen verneinend beantwortet » (Allemand → Néerlandais) :

3. Ist - falls die zweite Frage verneinend beantwortet wird - Artikel 107 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union dahin auszulegen, dass eine Regelung der Staatsgarantie, die den natürlichen Personen gewährt wird, die Gesellschafter von im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften sind, im Sinne von Artikel 36/24 § 1 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank eine neue staatliche Beihilfe ist, die der Europäischen Kommission gemeldet werden muss?

3. In geval van een ontkennend antwoord op de tweede vraag, dient artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie in die zin te worden geïnterpreteerd dat een regeling van staatswaarborg toegekend aan de vennoten, natuurlijke personen, van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, in de zin van artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, nieuwe staatssteun vormt die bij de Europese Commissie moet worden aangemeld ?


Ist - falls die zweite Frage verneinend beantwortet wird - Artikel 107 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union dahin auszulegen, dass eine Regelung der Staatsgarantie, die den natürlichen Personen gewährt wird, die Gesellschafter von im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften sind, im Sinne von Artikel 36/24 § 1 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank eine neue staatliche Beihilfe ist, die der Europäischen Kommission gemeldet werden muss?

In geval van een ontkennend antwoord op de tweede vraag, dient artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie in die zin te worden geïnterpreteerd dat een regeling van staatswaarborg toegekend aan de vennoten, natuurlijke personen, van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, in de zin van artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, nieuwe staatssteun vormt die bij de Europese Commissie moet worden aangemeld ?


Gemäß den Vorarbeiten müssen die Polizeidienste, wenn sie personenbezogene Daten verarbeiten, sich an diese Liste halten (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2366/3, S. 33), sodass nur Phänomene, die in der Liste angeführt sind, Anlass zu einer solchen Verarbeitung sein können.

Blijkens de parlementaire voorbereiding dienen de politiediensten, wanneer zij tot verwerking van persoonsgegevens overgaan, die lijst te volgen (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2366/3, p. 33), zodat enkel fenomenen die in de lijst worden vermeld, aanleiding kunnen geven tot zulk een verwerking.


Die zweite präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2365 und die präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2366 müssen verneinend beantwortet werden.

De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 2365 en de prejudiciële vraag in de zaak nr. 2366 dienen ontkennend te worden beantwoord.


Die erste und die zweite präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2284 und die präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2295 müssen verneinend beantwortet werden.

De eerste en de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 2284 en de prejudiciële vraag in de zaak nr. 2295 dienen ontkennend te worden beantwoord.


Die erste präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2221 und die präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2240 müssen verneinend beantwortet werden.

De eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 2221 en de prejudiciële vraag in de zaak nr. 2240 dienen ontkennend te worden beantwoord.


Die präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2209 und die erste präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2294 müssen verneinend beantwortet werden.

De prejudiciële vraag in de zaak nr. 2209 en de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 2294 dienen ontkennend te worden beantwoord.


Die zweite präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2097 und die erste präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2133 müssen verneinend beantwortet werden.

De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 2097 en de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 2133 dienen ontkennend te worden beantwoord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2366 müssen verneinend beantwortet' ->

Date index: 2021-10-12
w