Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1974 2006 vorgesehenen modalitäten wird » (Allemand → Néerlandais) :

In den in Absatz 1 angeführten Fällen wird die Beihilfe proportional eingestellt, in Übereinstimmung mit und nach den in Artikel 4 § 1 Abs. 2 der Verordnung Nr. 640/2014 vorgesehenen Modalitäten.

In de gevallen bedoeld in het eerste lid wordt de steun evenredig ingetrokken overeenkomstig artikel 4, § 1, tweede lid, van verordening nr. 640/2014 en volgens de modaliteiten die daarin voorzien worden.


In den in Absatz 1 angeführten Fällen wird die Beihilfe proportional zurückgezogen, in Übereinstimmung mit und nach den in Artikel 4 § 1 Absatz 2 der Verordnung Nr. 640/2014 vorgesehenen Modalitäten.

In de eventuele gevallen bedoeld in het eerste lid wordt de steun evenredig ingetrokken overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 4, § 1, tweede lid, van nr. 640/2014.


Diese Verlängerung wird nach den in den Artikeln 123 bis 126 vorgesehenen Modalitäten bekannt gegeben.

Deze verlenging wordt op passende wijze bekendgemaakt overeenkomstig de artikelen 123 tot en met 126.


Die der Kommission derzeit vorliegenden Angaben führen zu einer Änderung der genannten Beträge gemäß den in der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 vorgesehenen Regeln und Modalitäten

Naar aanleiding van de gegevens waarover de Commissie momenteel beschikt, dienen deze bedragen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 951/2006 te worden gewijzigd,


(1) Bei Anwendung der laut Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 vorgesehenen Zu- und Abschläge wird der in Absatz 1 des genannten Artikels angegebene Mindestpreis für Quotenzuckerrüben pro 0,1 % Zuckergehalt

1. Voor de toepassing van de in artikel 5, lid 3, van Verordening (EG) nr. 318/2006 bedoelde toeslagen en kortingen wordt de in lid 1 van dat artikel bedoelde minimumprijs voor quotumbieten per 0,1 % sacharosegehalte:


Bei der bis Ende 2006 vorgesehenen Überarbeitung der Richtlinie über Biokraftstoffe[3] wird die Kommission darauf achten, die Frage der Kostenwirksamkeit zu berücksichtigen, die Zielvorgaben für die Zeit nach 2010 aufzustellen und die Umweltwirkung von Biokraftstoffen vollständig zu ermitteln und zu beobachten.

In de context van de herziening van de biobrandstoffenrichtlijn[3] door de Commissie tegen eind 2006 zal aandacht worden besteed aan de kosteneffectiviteit, de ambities na 2010, en de evaluatie en monitoring van het totale milieueffect van biobrandstoffen.


Nach den in Artikel 44 der Verordnung (EG) Nr. 1974/2006 vorgesehenen Modalitäten wird die in § 2 angeführte Rückerstattung in den folgenden Fällen nicht gefordert:

Volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 44 van Verordening (EG) nr. 1974/2006, wordt de in artikel 2 bedoelde terugbetaling niet vereist in de volgende gevallen :


Für die Umrechnung des Mindestpreises für Zuckerrüben gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 in Landeswährung in den Ländern, die nicht der Eurozone angehören, gelten im Wirtschaftsjahr 2006/07 die in Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1713/93 vorgesehenen Modalitäten.

Wat de omrekening in nationale valuta betreft van de in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 318/2006 bedoelde minimumprijs voor bieten in de lidstaten die niet tot de eurozone behoren, gelden voor het verkoopseizoen 2006/2007 de voorschriften van artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1713/93.


Die Grundlage für die Indexierung der für die Jahre 2004 bis 2006 vorgesehenen Mittelausstattungen wird von der Kommission gegebenenfalls vor dem 31. Dezember 2003 auf der Grundlage der letztverfügbaren Angaben technisch angepaßt.

De basis voor de indexering van de toewijzingen voor de jaren 2004-2006 zal, in voorkomend geval, vóór 31 december 2003 door de Commissie bij wijze van technische aanpassing op basis van de recentst beschikbare gegevens worden herzien.


In den gleichen Fällen bleiben die Artikel 23, 25bis, 32sexies, 34, 36, 38, 105, 106 und 169 Nr. 3 unter den darin vorgesehenen Modalitäten und Bedingungen auf die in den zusammengeschlossenen, aufgespaltenen oder umgewandelten Gesellschaften vorhandenen Wertminderungen, Rückstellungen, Unter- und Überbewertungen, Zuschüsse, Forderungen, Mehrwerte und Rücklagen anwendbar in dem Masse, wie diese Bestandteile in den Aktiva der übernehmenden oder aus dem Zusammenschluss, der Aufspaltung oder der Umwandlung entstandenen Gesellschaften vorzufinden sind; in den in den Artikeln 32sexies und 36 vorgesehenen Fällen darf der Zusammenschluss, die ...[+++]

In dezelfde gevallen en volgens de modaliteiten en voorwaarden die erin zijn bepaald, blijft het bepaalde in de artikelen 23, 25bis, 32sexies, 34, 36, 38, 105, 106 en 169, 3°, van toepassing op de waardeverminderingen, voorzieningen, onder- en overwaarderingen, subsidies, vorderingen, meerwaarden en reserves die bij de gefusioneerde, gesplitste of omgezette vennootschappen bestonden, voor zover die bestanddelen worden teruggevonden in de activa van de opslorpende of uit de fusie, de splitsing of de omzetting ontstane vennootschappen; ...[+++]


w