Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1935 2004 vorgesehenen schutzmaßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Am 29. März 2010 teilte die dänische Regierung der Kommission und den Mitgliedstaaten mit, dass sie die in Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 vorgesehenen Schutzmaßnahmen anwenden und die Verwendung von BPA zur Herstellung von Materialien aus Kunststoff, die mit Lebensmitteln für Kinder im Alter von 0 bis 3 Jahren in Berührung kommen, vorübergehend untersagen wird (5).

De Deense regering heeft op 29 maart 2010 de Commissie en de lidstaten meegedeeld dat zij heeft besloten de vrijwaringsmaatregelen van artikel 18 van Verordening (EG) nr. 1935/2004 toe te passen en het gebruik van BPA bij de vervaardiging van materialen van kunststof, bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen die voor kinderen van 0-3 jaar zijn bedoeld, tijdelijk te verbieden (5).


Die französische Regierung teilte am 6. Juli 2010 der Kommission und am 9. Juli 2010 den Mitgliedstaaten mit, dass sie die Schutzmaßnahmen, die in Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 vorgesehen sind, anwenden und Herstellung, Einfuhr, Ausfuhr und Inverkehrbringen von Säuglingsflaschen, die BPA enthalten, vorübergehend untersagen wird (6).

De Franse regering heeft op 6 juli 2010 de Commissie en op 9 juli 2010 de lidstaten meegedeeld dat zij heeft besloten de vrijwaringsmaatregelen van artikel 18 van Verordening (EG) nr. 1935/2004 toe te passen en de vervaardiging, invoer, uitvoer en het in de handel brengen van BPA bevattende zuigflessen tijdelijk te verbieden (6).


Ausserdem muss der Landwirt der Verwaltung den Abgang des betroffenen Rindes innerhalb von zehn Kalendertagen nach diesem Abgang mitteilen, unter Gefahr der Anwendung der in Art. 59 der oben genannten Verordnung (EG) Nr. 796/2004 vorgesehenen Strafmassnahmen.

Daarnaast dient de landbouwer het bestuur mede te delen dat het betrokken rund het bedrijf verlaat binnen de tien kalenderdagen volgend op die gebeurtenis, op straffe van de toepassing van de straffen van artikel 59 van Verordening (EG) nr. 796/2004.


Der Europäische Rat begrüßte die Annahme des Fahrplans durch den Rat. Die fünf darin vorgesehenen Maßnahmen entsprechen denen des Vorschlags aus dem Jahr 2004: Recht auf Übersetzung und Dolmetschleistungen; Recht auf Belehrung über die eigenen Rechte („Erklärung über die Rechte“) und Unterrichtung über die Beschuldigungen; Recht auf rechtlichen Beistand und Prozesskostenhilfe; Recht auf Kontaktaufnahme mit den Konsularbehörden und auf Benachrichtigung von Dritten wie Arbeitnehmer, Familienangehörige oder Freunde sowie das Recht auf spezifische ...[+++]

De Europese Raad was verheugd over het feit dat de Raad had ingestemd met de routekaart, waarvan de vijf beoogde maatregelen binnen het toepassingsterrein van het voorstel uit 2004 vielen: rechten op vertaling en vertolking; het recht op informatie over de rechten van de verdachte en over de tenlastelegging (Letter of Rights - "verklaring van de rechten"); het recht op juridisch advies en bijstand; het recht op communicatie met consulaire autoriteiten en derden, zoals werkgevers, familie of vrienden; en voor kwetsbare verdachten het recht op specifieke steun en garanties.


Für die betreffenden Parzellen werden die in Artikel 51, § 3 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 vorgesehenen Sanktionen im Proporz zu der fehlenden Menge an Rohstoffen angewandt, die zu diesem Zweck in nicht wiedergefundene Fläche umgewandelt wird.

Bijgevolg worden voor deze percelen de in artikel 51, § 3, van Verordening (EG) nr. 796/2004 bedoelde boetes toegepast naar rata van de hoeveelheid ontbrekende grondstof die wordt omgerekend naar een als niet teruggevonden beschouwde oppervlakte.


Da nun die Kommission die Möglichkeit hat, von den in Chinas Beitrittsprotokoll vorgesehenen Schutzmaßnahmen Gebrauch zu machen, bitte ich Sie, Frau Kommissarin, einige Dinge klarzustellen: Erstens, was hat es für Folgen, dass die Kommission noch nicht begonnen hat, Zolldaten für Textileinfuhren zu erstellen; zweitens, was hat es für Folgen, dass die Leitlinien, die die Kommission erarbeiten und 2004 bereitstellen sollte, noch nicht einmal konzipiert sind; und abschließend, wie sicher können die europäischen Hersteller sein, dass di ...[+++]

De Commissie kan besluiten de vrijwaringsmaatregelen waarin de toetredingsprocedure van China voorziet, in werking te stellen. Ik vraag u daarom, mevrouw de commissaris, om over het volgende opheldering te verschaffen. Ten eerste: wat zijn de gevolgen van het feit dat de Commissie nog steeds geen douanegegevens aangaande de textielinvoer heeft vrijgegeven? Ten tweede: wat zijn de gevolgen van het feit dat de richtsnoeren die de Commissie in 2004 al gereed en beschikbaar had moeten hebben nog steeds niet zijn opgesteld? Tot slot: welke ...[+++]


Da nun die Kommission die Möglichkeit hat, von den in Chinas Beitrittsprotokoll vorgesehenen Schutzmaßnahmen Gebrauch zu machen, bitte ich Sie, Frau Kommissarin, einige Dinge klarzustellen: Erstens, was hat es für Folgen, dass die Kommission noch nicht begonnen hat, Zolldaten für Textileinfuhren zu erstellen; zweitens, was hat es für Folgen, dass die Leitlinien, die die Kommission erarbeiten und 2004 bereitstellen sollte, noch nicht einmal konzipiert sind; und abschließend, wie sicher können die europäischen Hersteller sein, dass di ...[+++]

De Commissie kan besluiten de vrijwaringsmaatregelen waarin de toetredingsprocedure van China voorziet, in werking te stellen. Ik vraag u daarom, mevrouw de commissaris, om over het volgende opheldering te verschaffen. Ten eerste: wat zijn de gevolgen van het feit dat de Commissie nog steeds geen douanegegevens aangaande de textielinvoer heeft vrijgegeven? Ten tweede: wat zijn de gevolgen van het feit dat de richtsnoeren die de Commissie in 2004 al gereed en beschikbaar had moeten hebben nog steeds niet zijn opgesteld? Tot slot: welke ...[+++]


Auf Grund des Protokolls Nr. S1/2004 OSUW 1/2004 vom 2. Februar 2004, das die Ergebnisse der in gemeinsamer Sitzung geführten Verhandlungen des Sektorenausschusses XIX der Deutschsprachigen Gemeinschaft und des in Artikel 17 § 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 28. September 1984 vorgesehenen Unterausschusses enthält;

Gelet op het protocol nr. S 1/2004 OSUW 1/2004 van 2 februari 2004 houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3°, van het koninklijk besluit van 28 september 1984;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1935 2004 vorgesehenen schutzmaßnahmen' ->

Date index: 2021-06-19
w