Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetz zur Regelung der Darlehensgewaehrung 1932
Mehrwertsteuerrichtlinie
MwSt-Richtlinie
Umsatzsteuerrichtlinie

Vertaling van "nr 1932 2006 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesetz zur Regelung der Darlehensgewaehrung 1932

Geldschieterswet 1932


Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle (abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1932)

Verdrag betreffende de bescherming tegen ongevallen van arbeiders werkzaam bij het laden en lossen van schepen (herzien 1932)


Mehrwertsteuerrichtlinie | Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem | Umsatzsteuerrichtlinie | MwSt-Richtlinie [Abbr.]

btw-richtlijn | Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde


Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten

verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6) Da die mit der Verordnung (EG) Nr. 1932/2006 des Rates vom 21. Dezember 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 eingeführten Visumvorschriften für Flüchtlinge und Staatenlose für diese Personen nicht gelten, wenn sie sich im Vereinigten Königreich oder in Irland aufhalten, muss die Situation in Bezug auf die Visumpflicht für bestimmte Flüchtlinge und Staatenlose mit Aufenthalt im Vereinigten Königreich oder in Irland klargestellt werden.

(6) Aangezien de visumvoorschriften voor personen met een vluchtelingenstatus en staatlozen, waarin Verordening (EG) nr. 1932/2006 van de Raad van 21 december 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001 voorziet, niet van toepassing zijn op deze personen als zij in het Verenigd Koninkrijk of Ierland verblijven, is het noodzakelijk dat de situatie met betrekking tot de visumplicht wordt verduidelijkt voor bepaalde personen met een vluchtelingenstatus en staatlozen die in het Verenigd Koninkrijk of Ierland verblijven.


Da die mit der Verordnung (EG) Nr. 1932/2006 des Rates (3) eingeführten Vorschriften für Flüchtlinge und Staatenlose für diese Personen nicht gelten, wenn sie sich im Vereinigten Königreich oder in Irland aufhalten, muss die Situation in Bezug auf die Visumpflicht für bestimmte Flüchtlinge und Staatenlose mit Aufenthalt im Vereinigten Königreich oder in Irland klargestellt werden.

Aangezien de voorschriften voor personen met een vluchtelingenstatus en staatlozen, die Verordening (EG) nr. 1932/2006 van de Raad (3) heeft ingesteld, niet van toepassing zijn op die personen als zij in het Verenigd Koninkrijk of Ierland verblijven, is het noodzakelijk dat de situatie met betrekking tot de visumplicht wordt verduidelijkt voor bepaalde personen met een vluchtelingenstatus en staatlozen die in het Verenigd Koninkrijk of Ierland verblijven.


Eine frühere Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 aus dem Jahr 2006 (Verordnung (EG) Nr. 1932/2006) zielte bereits auf die Klarstellung der Situation von Flüchtlingen und Staatenlosen ab und passte die geltenden Visumvorschriften an, indem zwischen betreffenden Personen mit Aufenthalt in einem Mitgliedstaat und solchen mit Aufenthalt in einem Drittland unterschieden wurde.

Bij een vorige wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001 in 2006 (Verordening (EG) nr. 1932/2006) was reeds getracht om de situatie van personen met een vluchtelingenstatus en staatlozen te verduidelijken door in de toepasselijke visumvoorschriften een onderscheid in te voeren tussen degenen die in een lidstaat verblijven en degenen die in een derde land verblijven.


Folglich gelten die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1932/2006 über die Visumvorschriften für Flüchtlinge und Staatenlose für diese Personen nicht, wenn sie sich im Vereinigten Königreich oder in Irland aufhalten.

De in Verordening (EG) nr. 1932/2006 vervatte bepalingen betreffende de visumvoorschriften van toepassing op personen met een vluchtelingenstatus en staatlozen zijn bijgevolg niet van toepassing op de personen met een vluchtelingenstatus en de staatlozen die in het Verenigd Koninkrijk of Ierland verblijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese sechs Länder außerhalb der Europäischen Union, nämlich Antigua und Barbuda, die Bahamas, Barbados, Mauritius, St. Kitts und Nevis sowie die Seychellen, wurden von der Negativliste auf die Positivliste der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 übertragen. Dies geschah gemäß einer neuen Verordnung (EG) Nr. 1932/2006, die am 21. Dezember 2006 angenommen wurde und die bestätigt, dass diese Länder die in dieser Verordnung festgelegten Kriterien erfüllen.

De zes derde landen – Antigua en Barbuda, de Bahama's, Barbados, Mauritius, Saint Kitts en Nevis en de Seychellen – zijn van de negatieve lijst naar de positieve lijst van Verordening (EG) nr. 539/2001 overgeheveld, krachtens een nieuwe verordening, Verordening (EG) nr. 1932/2006, die op 21 december 2006 werd aangenomen en waarin is bevestigd dat deze landen aan de in de verordening vastgestelde criteria voldeden.


Die bulgarische Delegation im Rat hat um diese Änderung ersucht und sie damit begründet, dass die Punkte 3 und 4 gestrichen werden müssen, weil diese Kategorien aufgrund der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft (Verordnung 1932/2006) von der Visumpflicht ausgenommen sind.

De Bulgaarse vertegenwoordiging in de Raad heeft om deze wijziging verzocht, zeggende dat punt 3 en punt 4 moesten worden verwijderd omdat de communautaire wetgeving (verordening 1932/2006) de daaronder vermelde personencategorieën vrijstelt van de verplichting over een visa te beschikken.


Die Verordnung (EG) Nr. 1932/2006 erhält folgende Fassung:

Verordening (EG) nr. 1932/2006 komt als volgt te luiden:


– unter Hinweis auf das ukrainische Gesetz über den "Holodomor von 1932/1933 in der Ukraine", das am 28. November 2006 angenommen wurde,

– gezien de Oekraïense wet inzake de "Holodomor in Oekraïne van 1932-1933", die op 28 november 2006 is aangenomen,


– unter Hinweis auf das ukrainische Gesetz über den „Holodomor von 1932/1933 in der Ukraine“, das am 28. November 2006 angenommen wurde,

– gezien de Oekraïense wet inzake de "Holodomor in Oekraïne van 1932-1933", die op 28 november 2006 is vastgesteld,


Verordnung (EG) Nr. 1932/2006 des Rates vom 13. Juli 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind [Amtsblatt L 405 vom 30.12.2006]

Verordening (EG) nr. 1932 (2006) van de Raad van 21 december 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van deze plicht zijn vrijgesteld [Publicatieblad L 405 van 30.12.2006].




Anderen hebben gezocht naar : mwst-richtlinie     nr 1932 2006     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1932 2006' ->

Date index: 2022-04-03
w