Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1782 2003 wird jedes » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom ...[+++]

Art. 22. De oogst bedoeld in artikel 18, lid 1, 2°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° de nauwkeurige ligging van de percelen die voor de betrokken productie met wijnstokken zijn aangeplant, waarop vermeld zijn, de gemeente en het nummer van het perceelsgewijs plan toegekend in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in ...[+++]


In Bezug auf den finanziellen Ausgleich sieht der Dekretentwurf drei verschiedene Situationen vor: - Wenn die Kapazität zum Zeitpunkt des Anschlusses verfügbar ist, wird der Netzbetreiber den Produktionsverlust des Erzeugers ausgleichen, sobald die Flexibilität aktiviert wird, und zwar unverzüglich und ohne Berücksichtigung einer Flexibilitätsschwelle, vorbehaltlich höherer Gewalt. - Ist die Kapazität nicht verfügbar, so wird der Ausgleich während der Dauer der Arbeiten - bei einem Maximum von fünf Jahren - ausgesetzt, wobei das Flexibilitätsniveau und die Dauer der Arbeiten zu begründen sind; neben der Flexibilität, die zum Zeitpunkt d ...[+++]

Inzake financiële compensatie voorziet het ontwerp van decreet in drie verschillende situaties : - indien de capaciteit beschikbaar is op het ogenblik van de aansluiting, zal de netbeheerder het productieverlies van de producent compenseren zodra de flexibiliteit wordt geactiveerd, en dat onverwijld en zonder rekening te houden met een drempelwaarde inzake flexibiliteit, behoudens overmacht; - indien de capaciteit niet beschikbaar is, zal de compensatie worden uitgesteld zolang de werken duren (met een maximum van vijf jaar) - het niveau van flexibiliteit en de duur van de werken zullen moeten worden gerechtvaardigd; naast de flexibili ...[+++]


Was die Belastung durch Tabakrauch betrifft, ist - wie von den klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4859 hervorgehoben wird - das in Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung verankerte Recht auf Gesundheitsschutz in Verbindung mit dem innerhalb der Weltgesundheitsorganisation abgeschlossenen ' Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakgebrauchs ', das am 21. Mai 2003 in Genf unterzeichnet wurde, am 27. Februar 2005 in Kraft getreten ist und am 1. November 2005 durch das Königreich Belgien ratifiziert wurde, zu betrachten.

Inzake blootstelling aan tabaksrook dient, zoals de verzoekende partijen in de zaak nummer 4859 stellen, het recht op de bescherming van de gezondheid in artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet te worden gelezen in samenhang met de binnen de Wereldgezondheidsorganisatie gesloten ' Kaderovereenkomst inzake de bestrijding van het tabaksgebruik ', gedaan te Genève op 21 mei 2003, dat in werking is getreden op 27 februari 2005 en door het Koninkrijk België is geratificeerd op 1 november 2005.


Außerdem hat die betroffene Öffentlichkeit die Möglichkeit, eine Beschwerde in der letzten Verwaltungsinstanz einzureichen (Artikel 53 Nr. 2 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung), wobei unter « betroffene Öffentlichkeit » zu verstehen ist: « jede natürliche oder juristische Person sowie jede Vereinigung, Organisation oder Gruppe mit Rechtspersönlichkeit, die Folgen erfährt oder wahrscheinlich erfährt von oder Interessehabende ist bei der Beschlussfassung über die Erteilung oder Anpassung einer Umgebungsgenehmigung oder von Genehmigungsbedingungen, wobei davon ausgegangen wird ...[+++]

Bovendien heeft het betrokken publiek de mogelijkheid om een beroep in te stellen in laatste administratieve aanleg (artikel 53, 2°, van het Omgevingsvergunningsdecreet), waarbij onder « betrokken publiek » wordt verstaan « elke natuurlijke of rechtspersoon alsook elke vereniging, organisatie of groep met rechtspersoonlijkheid die gevolgen ondervindt of waarschijnlijk ondervindt van of belanghebbende is bij de besluitvorming over de afgifte of bijstelling van een omgevingsvergunning of van vergunningsvoorwaarden waarbij niet-gouvernementele organisaties die zich voor milieubescherming inzetten, geacht worden belanghebbende te zijn » (art ...[+++]


Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie (WGBRSEE), eingefügt durch Artikel 4 des Dekrets der Wallonischen Region vom 1. Juni 2006 « zur Abänderung der Artikel 4, 111 und 127 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe », bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 88, 89, 107 und 109 wird die Genehmigung durch die Regierung oder durch den beauftragten Beamten erteilt, [...] 8° wenn sie Handlungen und Arbeiten in einem ...[+++]

Artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie (WWROSPE), zoals ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 juni 2006 « tot wijziging van de artikelen 4, 111 en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium », bepaalt : « In afwijking van de artikelen 88, 89, 107 en 109 wordt de vergunning afgegeven door de Regering of de gemachtigd ambtenaar : [...] 8° wanneer ze bet ...[+++]


Anhang III der Verordnung (EG) Nr.°1782/2003 wird demzufolge nach folgendem Zeitplan umgesetzt:

Bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 zal derhalve volgens het onderstaande tijdschema van toepassing zijn:


Die Kommission gab Protokollerklärungen zu den Übergangsmaßnahmen für beitretende Länder, in denen Tabak erzeugt wird, und zur Durchführung der Verordnung Nr. 1782/2003 ab.

De Commissie legde voor de notulen bestemde verklaringen af betreffende de overgangsmaatregelen voor de toetredende landen die tabak produceren, en betreffende de uitvoering van Verordening (EG) nr. 1782/2003.


Ab 2003 wird schrittweise ein System eingeführt, bei dem jede wichtige politische Maßnahme Folgendes umfasst: eine Übersicht über die Konsultation betroffener Parteien, die Ergebnisse dieser Konsultation, eine Analyse der erwarteten Auswirkungen der Maßnahme und eine Begründung der rechtlichen Verpflichtungen der EU, im Einklang mit den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit tätig zu werden.

Vanaf 2003 zal geleidelijk een systeem worden ingevoerd waardoor elk belangrijk beleidsinitiatief de volgende onderdelen zal omvatten: een overzicht van het overleg met de belanghebbenden; de resultaten van het overleg; een analyse van de verwachte gevolgen van de maatregel en de motivering van de juridische noodzaak van de maatregel op EU-niveau overeenkomstig het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel.


Mit dieser Verordnung wird die Verordnung (EWG) Nr. 2358/71 des Rates zur Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Saatgut, die mehrfach und in wesentlichen Teilen – insbesondere durch die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates – geändert worden ist, im Interesse der rechtlichen Klarheit durch eine neue GMO-Verordnung ersetzt.

De verordening vervangt Verordening (EEG) nr. 2358/71 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector zaaizaad, die, omwille van de juridische duidelijkheid, verschillende keren bij een nieuwe verordening inzake GMO inhoudelijk is gewijzigd, in het bijzonder bij Verordening (EG) nr. 1782/2003.


Diese Verordnung wird nach ihrer Annahme zusammen mit den Verordnungen über Direktzahlungen (Verordnung Nr. 1782/2003), die Entwicklung des ländlichen Raums (Verordnung Nr. 1698/05) und die GAP-Finanzierung (Verordnung Nr. 1290/05) den Rechtsrahmen für die gesamte GAP bilden.

Wanneer deze verordening is aangenomen, zal deze in combinatie met de verordeningen over directe betalingen (Verordening nr.1782/2003), plattelandsontwikkeling (Verordening nr. 1698/05) en GLB-financiering (Verordening Nr. 1290/05), het wetgevend kader voor het gehele GLB vormen.




D'autres ont cherché : nr     nr 1782 2003     kontrollsystems zugewiesen wurde     für jede     verfügbar ist wird     wird jede     mai     hervorgehoben wird     davon ausgegangen wird     jede     juni     109 wird     umkreis betrifft jedes     nr °1782     nr °1782 2003     nr °1782 2003 wird     verordnung nr     verordnung nr 1782 2003     tabak erzeugt wird     wird     bei dem jede     dieser verordnung wird     diese verordnung wird     nr 1782 2003 wird jedes     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1782 2003 wird jedes' ->

Date index: 2021-12-24
w