Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 169 2011 wird " (Duits → Nederlands) :

Wie die meisten Handelsübereinkünfte der EU enthält das Abkommen eine bilaterale Schutzklausel, die in den Artikeln 165 bis 169 dargelegt wird.

Net als het overgrote deel van de handelsovereenkomsten van de EU bevat de overeenkomst een bilaterale vrijwaringsclausule (artikelen 165 tot 169).


In Spalte 2 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 169/2011 wird der Name „Janssen Pharmaceutica N.V.“ durch „Eli Lilly and Company Ltd.“ ersetzt.

In kolom 2 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 169/2011 worden de woorden „Janssen Pharmaceutica NV” vervangen door „Eli Lilly and Company Ltd”.


Art. 16 - In Anwendung von Artikel 4, § 8 der Verordnung Nr. 65/2011 wird keinerlei Zahlung zugunsten des Landwirts getätigt, für den erwiesen ist, dass er die Bedingungen zur Erlangung derartiger Zahlungen künstlich geschaffen hat, um auf diese Weise einen Vorteil zu erwirken, der nicht den Zielsetzungen der Beihilferegelung im Rahmen der biologischen Produktionsmethoden entspricht.

Art. 16. Overeenkomstig artikel 4, § 8, van Verordening nr. 65/2011 worden geen betalingen gedaan aan de landbouwer van wie vaststaat dat hij de voorwaarden voor die betalingen kunstmatig heeft bewerkstelligd om een voordeel te verkrijgen dat indruist tegen de doelstellingen van de steunregeling aan de biologische productie.


Gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 65/2011 wird keine Zahlung für eine Methode oder für eine Reihe von Maßnahmen gewährt, bevor nicht alle Kontrollen im Bezug auf die Zulassungskriterien abgeschlossen worden sind.

Overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EG) nr. 65/2011 wordt voor geen enkele maatregel of groep van concrete acties een betaling verricht voordat de controles op de inachtneming van de subsidiabiliteitscriteria zijn afgerond.


Auszug aus dem Urteil Nr. 169/2011 vom 10. November 2011

Uittreksel uit arrest nr. 169/2011 van 10 november 2011


Im Hinblick auf die Kokzidiostatika Diclazuril und Lasalocid-A-Natrium sollten Änderungen vorgenommen werden, mit denen die Zulassungen dieser Wirkstoffe berücksichtigt werden; diese Zulassungen wurden unlängst durch die Verordnung (EU) Nr. 169/2011 der Kommission vom 23. Februar 2011 zur Zulassung von Diclazuril als Futtermittelzusatzstoff für Perlhühner (Zulassungsinhaber Janssen Pharmaceutica N.V.) (4), die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 888/2011 der Kommission vom 5. September 2011 zur Zulassung von Diclazuril als Futtermitte ...[+++]

Wat betreft de coccidiostatica diclazuril en lasalocide A natrium zijn wijzigingen op hun plaats teneinde rekening te houden met de onlangs verleende vergunning voor deze stoffen, zoals bepaald in Verordening (EU) nr. 169/2011 van de Commissie van 23 februari 2011 tot verlening van een vergunning voor diclazuril als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor parelhoenders (vergunninghouder Janssen Pharmaceutica nv) (4), Uitvoeringsverordening (EU) nr. 888/2011 van de Commissie van 5 september 2011 tot verlening van een vergunning voor diclazuril als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor mestkalkoenen (vergunninghouder Janssen Pharmaceutic ...[+++]


Kommt die Verwahrstelle oder eine ihrer Unterdepotbanken ihren Verpflichtungen nicht nach und ist nicht in der Lage, Im Laufe des Jahres 2011 wird die Kommission Vorschläge zur Änderung der Richtlinie 2009/65/EG vorlegen, um zu klären, in welcher Weise eine Verwahrstelle haftet, wenn sie oder eine ihrer Unterdepotbanken ihren Verpflichtungen nicht nachkommt und nicht in der Lage ist, die verwahrten Finanzinstrumente zurückzugeben, wird der Wert der OGAW-Anteile oder –Aktien beeinträchtigt.

Indien In de loop van 2011 zal de Commissie voorstellen doen tot wijziging van Richtlijn 2009/65/EG om de verplichtingen van de depositaris te verduidelijken in het geval de depositaris of een van zijn subbewaarders in gebreke blijft en niet in staat is de in bewaring gehouden instrumenten terug te geven, dit beïnvloedt de waarde van de rechten van deelneming of de aandelen in de icbe .


Mit dem Entwurf des Haushaltsplans Nr. 3/2011 wird das Ziel verfolgt, den aus dem Haushaltsvollzug des Jahres 2010 resultierenden Überschuss, der sich auf 4 539 394 283 EUR beläuft, in den Haushaltsplan einzustellen.

Het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3 heeft tot doel het overschot van de uitvoering van de begroting 2010, ten belope van 4 539 394 283 EUR, in de begroting op te nemen.


Im Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans 2/2011 wird vorgeschlagen, eine Hilfe im Gesamtbetrag von 19 546 647 EUR bereitzustellen:

Het totale bedrag dat in het OGB nr. 2/2011 voor hulp wordt voorgesteld is 19 546 647 EUR:


2011 wird das erste vollständige Jahr sein, in dem alle Verwaltungs- und Kontrollsysteme genehmigt sein werden, was eine Voraussetzung für Zwischenzahlungen ist und was bedeutet, dass die Durchführung der Programme auf volle Touren kommen wird, wobei bis Ende März 2010 bereits Vorhaben für mehr als 93 Mrd. EUR bzw. 27 % der gesamten Mittelausstattung für den Zeitraum ausgewählt wurden;

2011 is het eerste jaar waarin alle management- en controlesystemen zullen worden goedgekeurd, wat een voorwaarde is voor tussentijdse betalingen, zodat de tenuitvoerlegging van programma's op kruissnelheid komt nu er per eind maart 2010 al voor meer dan 93 miljard euro of 27% van het totale financiële volume voor deze periode aan projecten is geselecteerd;




Anderen hebben gezocht naar : dargelegt wird     nr 169 2011     nr 169 2011 wird     verordnung nr 65 2011     nr 65 2011 wird     nr 65 2011     urteil nr 169 2011     nr 2430 1999     änderungen vorgenommen werden     des jahres     jahres 2011 wird     haushaltsplans nr 3 2011     nr 3 2011 wird     wird     nr 169 2011 wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 169 2011 wird' ->

Date index: 2023-04-08
w