Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 1686 72 durch " (Duits → Nederlands) :

Die durch die fragliche Bestimmung vorgeschriebene Verurteilung ist dadurch gerechtfertigt, dass es nicht die Staatsanwaltschaft, sondern die Zivilpartei ist, die « die Strafverfolgung in Gang gesetzt hat », so dass sie « dem Angeklagten gegenüber » als für diese Klage « haftbar » anzusehen ist (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/4, S. 8; Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, S. 6).

De bij de in het geding zijnde bepaling voorgeschreven veroordeling is verantwoord door het gegeven dat het de burgerlijke partij, en niet het openbaar ministerie, is die « de strafvordering [...] op gang heeft gebracht », zodat zij voor die vordering « aansprakelijk » moet worden geacht « ten aanzien van de beklaagde » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/4, p. 8; Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 6).


Durch das Gesetz vom 21. April 2007 über die Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltshonorare und -kosten wird im Verfahrensrecht die Rückforderbarkeit der Kosten für den Beistand durch einen Rechtsanwalt festgelegt (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/5, S. 16) und somit aus dem Haftungsrecht entfernt.

De wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat verankert de terugvorderbaarheid van de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat in het procesrecht (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/5, p. 16) en onttrekt die daarmee aan het aansprakelijkheidsrecht.


Die von derselben klagenden Partei erhobene Klage auf einstweilige Aufhebung derselben Dekretsbestimmungen wurde durch den Entscheid Nr. 72/2015 vom 28. Mai 2015, veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 16. Juli 2015, zurückgewiesen.

De vordering tot schorsing van dezelfde decreetsbepalingen, ingesteld door dezelfde verzoekende partij, is verworpen bij het arrest nr. 72/2015 van 28 mei 2015, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 juli 2015.


Der Anspruch auf diese Pension wird gewährt: 1. den Bürgern eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und den Bürgern eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. den Bürgern der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. den Staatenlosen und Flüchtlingen im Sinne von Artikel 51 Nr. 4; 4. den Bürgern eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen wurde, durch das ihnen dieser Vorteil gewährt wird; 5. den ehemaligen ...[+++]

Het recht op dit pensioen is erkend : 1° aan de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en aan de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° aan de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° aan de staatlozen en aan de vluchtelingen zoals ze zijn gedefinieerd in artikel 51, 4°; 4° aan de onderdanen van een land waarmee een wederkerigheidsakkoord werd gesloten die hen dit voordeel toekent; 5° aan de gewezen echtgeno ...[+++]


Diese Klausel ist enthalten in dem am 23. November 1970 in Brüssel unterzeichneten und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2760/72 des Rates vom 19. Dezember 1972 (ABl. 1972, L 293, S. 1) im Namen der Gemeinschaft geschlossenen, gebilligten und bestätigten Zusatzprotokoll über die Maßnahmen, die während der Übergangsphase der Assoziation zu treffen sind, die durch das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei gegründet wurde, das zwischen der Republik Türkei einerseits und den Mitgliedstaaten der EWG und d ...[+++]

Deze clausule is opgenomen in het Aanvullend Protocol, ondertekend op 23 november 1970 te Brussel en namens de Gemeenschap gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij verordening (EEG) nr. 2760/72 van de Raad van 19 december 1972, aangaande de te treffen maatregelen tijdens de overgangsfase van de associatie die tot stand is gebracht door de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Turkije, ondertekend op 12 september 1963 te Ankara door enerzijds de Republiek Turkije en anderzijds de lidstaten van de EEG en de Gemeenschap, en namens laatstgenoemde gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij besluit 64/732/EEG van de ...[+++]


Eine frühere Studie, die sich damit befasste, inwiefern grünes Wachstum durch die Umsetzung des Abfallrechts gefördert werden kann und in der die wirtschaftlichen Vorteile des Umweltschutzes hervorgehoben wurden, hat ergeben, dass durch die vollständige Umsetzung bis 2020 72 Mrd. EUR pro Jahr eingespart sowie der Jahresumsatz des EU-Abfallwirtschafts- und Recyclingsektors um 42 Mrd. EUR gesteigert und über 400 000 Arbeitsplätze geschaffen werden könnten.

In een eerdere studie die de economische voordelen van het milieu benadrukte, werd onderzocht hoe de tenuitvoerlegging van de regelgeving inzake afvalstoffen milieuvriendelijke groei stimuleerde. Daaruit bleek dat volledige uitvoering ervan tussen nu en 2020 zou leiden tot een besparing van 72 miljard EUR per jaar, een verhoging van de jaarlijkse omzet van de afvalbeheer- en recyclingsector van de EU met 42 miljard EUR en de schepping van 400 000 banen.


In Erwägung der Notwendigkeit, Massnahmen bezüglich der Gemeinsamen Marktorganisation für Saatgut unverzüglich zu treffen, unter Berücksichtigung der Anwendungsmodalitäten der Verordnungen (EWG) Nr. 1686/72 und 3083/73 und der Verordnungen (EG) Nr. 1663/95 und 2419/2001, insbesondere infolge der Abänderung der Verordnung (EWG) Nr. 1686/72 durch die Verordnung (EG) Nr. 800/2002;

Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden betreffende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector zaaizaad, rekening houdend met de nadere regels voor de toepassing van de verordeningen (EEG) nr. 1686/72 en 3083/73 en de verordeningen (EG) nr. 1663/95 en 2419/2001, inzonderheid ten gevolge van de wijziging van verordening (EEG) nr. 1686/72 bij verordening (EG) nr. 800/2002;


Der Vorschlag bezweckt eine Verbesserung des Schutzes von Unfallopfern durch eine Pflichtversicherung und zugleich eine Präzisierung der bestehenden Vorschriften (Richtlinien 72/166/EWG, 84/5/EWG, 88/357/EWG, 90/232/EWG und 2000/26/EG), durch die hinsichtlich der Auslegung und der Anwendung durch die Mitgliedstaaten für größere Konvergenz gesorgt werden soll.

Dit voorstel heeft ten doel, de bescherming van slachtoffers van ongevallen te verbeteren door een verplichte verzekering in te voeren, alsmede de bestaande voorschriften (Richtlijnen 72/166/EEG, 84/5/EEG, 88/357/EEG, 90/232/EEG en 2000/26/EG) te verduidelijken en tegelijk te zorgen voor een meer samenhangende interpretatie en toepassing van die bepalingen door de lidstaten.


Treten im Rahmen des bevorstehenden Beitrittsvertrags weniger als zehn neue Mitgliedstaaten der Europäischen Union bei, so wird durch Beschluss des Rates die Schwelle für die qualifizierte Mehrheit durch eine strikt lineare, arithmetische Interpolation, bei der auf die nächsthöhere oder -niedrigere Stimmenzahl auf- bzw. abgerundet wird, auf einen Wert zwischen 71 % für einen Rat mit 300 Stimmen und dem für eine EU mit 25 Mitgliedstaaten vorgesehenen genannten Niveau (72,27 %) festgesetzt.

Indien minder dan tien nieuwe lidstaten krachtens het nieuwe toetredingsverdrag tot de Europese Unie toetreden, wordt de drempel voor de gekwalificeerde meerderheid bij besluit van de Raad met toepassing van een strikt lineaire, rekenkundige interpolatie, met afronding naar boven of naar beneden tot het dichtstbijzijnde stemmenaantal, vastgesteld op een percentage tussen 71% voor een Raad met 300 stemmen en het voor een EU met 25 lidstaten vastgestelde niveau (72,27%).


Ich halte es für wichtig, daß die Mitgliedstaaten sich dieser Situation bewußt sind, sich weiter mit der Ozonproblematik befassen und Maßnahmen zur Verringerung der Emissionen von Ozon-Vorläufern (flüchtige organische Verbindungen und Stickoxide) ergreifen". Die Richtlinie 92/72/EWG vom 21. September 1992 über die Luftverschmutzung durch Ozon wird seit März 1994 angewandt.

Zij vindt het belangrijk dat de Lid- Staten beseffen wat er gebeurd is en zich daarvan terdege bewust zijn wanneer zij zich bezinnen op initiatieven om de emissie van precursors van ozon, zoals vluchtige organische verbindingen en stikstofoxiden, terug te dringen. Richtlijn 92/72/EEG betreffende de verontreiniging van de lucht door ozon is op 21 september 1992 door de Raad vastgesteld en in maart 1994 in werking getreden.




Anderen hebben gezocht naar : nr 3-1686     durch     dekretsbestimmungen wurde durch     geschlossen wurde durch     dezember     unterzeichneten und durch     grünes wachstum durch     nr     nr 1686 72 durch     von unfallopfern durch     wird durch     luftverschmutzung durch     nr 1686 72 durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1686 72 durch' ->

Date index: 2025-05-26
w