Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1600 92 wird » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Rechtsprechung des Verfassungsgerichtshofes ergibt sich, dass das Kriterium der Repräsentativität ein legitimes und geeignetes Kriterium bei der Organisation der Wirtschaft und der kollektiven Konzertierung (auch im öffentlichen Sektor) ist und dass die Mitgliedschaft oder die Vertretung im Nationalen Arbeitsrat ein objektives, vernünftiges und annehmbares Kriterium ist, das gewährleisten kann, dass bei der Formulierung von Ansprüchen einer Personalkategorie die Situation der anderen Arbeitnehmer berücksichtigt wird (VerfGH, 18. November 1992, Nr. 71/92, B.5 bis B.7; VerfGH, 21. ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof volgt verder dat het criterium van de representativiteit een legitiem en adequaat criterium is bij de organisatie van het bedrijfsleven en het collectief overleg (ook in de overheidssector) en dat het lidmaatschap of de vertegenwoordiging in de Nationale Arbeidsraad een objectief, redelijk en aanvaardbaar criterium is, dat kan waarborgen dat bij het formuleren van de eisen van een categorie van het personeel rekening wordt gehouden met de situatie van de andere werknemers (GwH 18 november 1992, nr. 71/92, B.5. to ...[+++]


3 - Aufhebungsbestimmungen Art. 106 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. September 2003 zur Ausführung des Dekrets vom 7. September 1989 über die Bezeichnung des lokalen Ursprungs und die Bezeichnung des Wallonischen Ursprungs sowie über die Umsetzung der Verordnungen (EWG) Nr. 2081/92 und Nr. 2082/92 auf dem Gebiet der Wallonischen Region wird außer Kraft gesetzt.

3. - Opheffingsbepalingen Art. 106. Het besluit van de Waalse Regering van 25 september 2003 houdende toepassing van het decreet van 7 september 1989 betreffende de aanduiding van lokale oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de Verordeningen (EEG) nr. 2081/92 en nr. 2082/92 wordt opgeheven.


Zur Anwendung von Artikel 15, § 2, der Verordnung (EWG) Nr. 2082/92 wird davon ausgegangen, dass die vorherige Erklärung des Herstellers bezüglich der Benutzung des vorbehaltenen Namens stattgefunden hat, wenn der Antrag zur Benutzungsgenehmigung bei der Generaldirektion der Landwirtschaft eingereicht wurde.

Voor de toepassing van artikel 15, § 2, van verordening (EEG) nr. 2082/92, wordt de voorafgaande aangifte van de producent voor het gebruik van de voorbehouden benaming geacht te worden verricht door de indiening van de aanvraag om gebruiksvergunning bij het Directoraat-generaal Landbouw.


1° Der Wortlaut « (EWG) Nr. 3887/92 » wird durch den Wortlaut « (EG) Nr. 2419/2001 » ersetzt;

1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden « (EG) nr. 2419/2001 »;


1° der Wortlaut « (EWG) Nr. 3887/92 » wird durch den Wortlaut « (EG) Nr. 2419/2001 » ersetzt;

1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden « (EG) nr. 2419/2001 »;


(1) Nach Artikel 10 der Verordnung (EWG) Nr. 1600/92 wird der Bedarf der Azoren und Madeiras an Reis mengen-, preis- und qualitätsmäßig durch Reis mit Ursprung in der Gemeinschaft unter Bedingungen gedeckt, die einer Freistellung von der Erhebung von Abschöpfungen gleichkommen. Dies setzt jedoch voraus, dass für dieses Getreide eine Beihilfe gewährt wird.

(1) Luidens artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 1600/92 wordt de eindgebruiker op de Azoren en Madeira, zowel wat de hoeveelheden, de prijs als de kwaliteit betreft, voorziening met rijst van oorsprong uit de Gemeenschap gewaarborgd tegen condities die overeenkomen met die bij vrijstelling van de heffing, wat impliceert dat er voor leveringen van oorsprong uit de Gemeenschap steun wordt verleend.


Die Verordnung (EWG) Nr. 1600/92(24) wird aufgehoben.

Verordening (EEG) nr. 1600/92(24) wordt ingetrokken.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001R1453 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1453/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der Azoren und Madeiras und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1600/92 (Poseima)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001R1453 - EN - Verordening (EG) nr. 1453/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Azoren en Madeira en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 1600/92 (Poseima)


Die Verordnung (EWG) Nr. 1600/92(24) wird aufgehoben.

Verordening (EEG) nr. 1600/92(24) wordt ingetrokken.


Artikel 31 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1600/92 des Rates vom 15. Juni 1992 zum Erlass von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der Azoren und Madeiras

artikel 31, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 1600/92 van de Raad van 15 juni 1992 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Azoren en Madeira




D'autres ont cherché : dezember     november     arbeitnehmer berücksichtigt wird     wallonischen region wird     nr 2082 92 wird     92 wird     nr     nr 1600 92 wird     juni     nr 1600 92 wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1600 92 wird' ->

Date index: 2021-07-26
w