Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation
EURO-2002-Kampagne
Euro-2002-Informationskampagne
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «nr 1400 2002 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euro-2002-Informationskampagne | EURO-2002-Kampagne

Euro 2002 Informatiecampagne


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[19] Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 der Kommission vom 31. Juli 2002.

[19] Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002.


Im Zusammenhang mit dem bevorstehenden Auslaufen der Verordnung MV-BER 1400/2002 hat die Kommission einen neuen Vorschlag für eine Verordnung zu Gruppenfreistellungen im Kraftfahrzeugsektor und einen Vorschlag für ergänzende Leitlinien veröffentlicht.

Aangezien de groepsvrijstellingsverordening motorvoertuigen (GVO) 1400/2002 binnenkort verstrijkt, heeft de Commissie een nieuwe ontwerpverordening voor groepsvrijstelling in de motorvoertuigensector en begeleidende richtsnoeren opgesteld.


– unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 der Kommission vom 31. Juli 2002 über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen im Kraftfahrzeugsektor (Gruppenfreistellungsverordnung für den Kraftfahrzeugsektor, im Folgenden „aktuelle Kfz-GVO“),

– gelet op Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de motorvoertuigensector (de groepsvrijstellingsverordening motorvoertuigen, de „huidige GM”),


– unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 der Kommission vom 31. Juli 2002 über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen im Kraftfahrzeugsektor,

– gezien Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de motorvoertuigensector,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 der Kommission vom 31. Juli 2002 über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen im Kraftfahrzeugsektor (Gruppenfreistellungsverordnung für den Kraftfahrzeugsektor),

– gezien Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de motorvoertuigensector (groepsvrijstellingsverordening voor motorvoertuigen),


Ist die Kommission nicht der Ansicht, dass der Bericht vom 28.5.2008 zur Bewertung der Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 über den Kraftfahrzeugvertrieb auf eine radikale Änderung des Inhalts hinausläuft, die nicht durch eine angemessene Begründung abgestützt wird, obwohl sich die Wettbewerbssituation auf den einschlägigen Märkten in den letzten fünf Jahren der Anwendung der Verordnung verbessert hat?

Meent de Commissie niet dat het evaluatieverslag van 28.5.2008 betreffende Verordening (EG) nr. 1400/2002 over de distributie van auto's zonder een adequate motivering aanstuurt op een radicale wijziging van de inhoud ervan, ondanks het feit dat de mededingingssituatie op de betrokken markten er de jongste vijf jaar van de toepassing van de verordening er op vooruit is gegaan?


Im Oktober 2002 ist die neue Gruppenfreistellungsverordnung für den Kraftfahrzeugsektor (Verordnung Nr. 1400/2002) in Kraft getreten, die im Automobilvertrieb und bei der Wartung und Reparatur von Kraftfahrzeugen zu mehr Wettbewerb führen soll.

In oktober 2002 is Verordening 1400/02 van kracht geworden.


Dieser Bericht ist der erste nach Ablauf der Übergangsfrist zum Inkrafttreten der neuen Gruppenfreistellungsverordnung für den Kraftfahrzeughandel (Verordnung Nr. 1400/2002).

Dit is het eerste verslag dat verschijnt na het aflopen van de overgangsperiode voor de toepassing van de nieuwe verordening inzake motorvoertuigendistributie (Verordening nr. 1400/2002).


Kommissionsmitglied Monti erwartet eine weitere Preisangleichung, sobald die neue Verordnung über den Kraftfahrzeugvertrieb (Verordnung Nr. 1400/2002) greift.

Commissaris Monti benadrukte dat hij verwacht dat er een verdere prijsconvergentie zal plaatsvinden zodra de nieuwe verordening inzake motorvoertuigendistributie (Verordening nr. 1400/2002) geleidelijk van kracht wordt.


1 Die neuen Wettbewerbsregeln der Kommissionsverordnung Nr. 1400/2002 über den Kraftfahrzeugvertrieb sehen für bestimmte Klauseln eine Übergangsfrist bis 1. Oktober 2003 und für weitere Klauseln bis 1. Oktober 2005 vor.

1 De nieuwe concurrentieregels in verband met de automobielsector (Verordening nr. 1400/2002 van de Commissie) voorzien in een overgangsperiode tot 1 oktober 2003 voor sommige bepalingen, en tot 1 oktober 2005 voor andere.




D'autres ont cherché : euro-2002-kampagne     rechtsinstrument     nr 1400 2002     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1400 2002' ->

Date index: 2024-06-09
w