Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1342 2007 sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verordnung (EG) Nr. 1342/2007 sollte daher mit Wirkung vom selben Tag aufgehoben werden —

Derhalve moet Verordening (EG) nr. 1342/2007 met ingang van die datum worden ingetrokken,


Die Verordnung (EG) Nr. 1342/2007 sollte entsprechend geändert werden —

Verordening (EG) nr. 1342/2007 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd,


Was die Verordnung (EG) Nr. 1342/2007 betrifft, so sollte zum Zwecke einer effektiven Verwaltung mit Hilfe der Verabschiedung von Anpassungen der Einfuhrbeschränkungen für bestimmte Eisen- und Stahlerzeugnisse der Kommission hinsichtlich der Änderungen des Anhangs V die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten nach Artikel 290 AEUV übertragen werden.

In Verordening (EG) nr. 1342/2007 moet, om het doeltreffende beheer via aanpassingen van de beperkingen op de invoer van bepaalde staalproducten mogelijk te maken, de bevoegdheid om handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 290 VWEU aan de Commissie worden gedelegeerd ten aanzien van de wijzigingen in bijlage V.


zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1342/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über Einfuhrbeschränkungen für bestimmte Eisen- und Stahlerzeugnisse aus der Russischen Föderation

over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende intrekking van Verordening (EG) nr. 1342/2007 van de Raad betreffende het beheer van bepaalde beperkingen op de invoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit de Russische Federatie


Dieses Abkommen über den Handel mit bestimmten Stahlerzeugnissen (im Folgenden „das Abkommen“) wurde in der EU mit der Verordnung (EG) Nr. 1342/2007 des Rates über Einfuhrbeschränkungen für bestimmte Stahlerzeugnisse aus der Russischen Föderation durchgeführt.

Deze overeenkomst betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalproducten (hierna "de overeenkomst" genoemd) werd in de EU ten uitvoer gelegd in de vorm van Verordening (EG) nr. 1342/2007 van de Raad betreffende het beheer van bepaalde beperkingen op de invoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit de Russische Federatie.


Würde die Verordnung (EG) Nr. 1342/2007 Bestandteil des EU-Rechts bleiben und würden die geltenden Einfuhrkontingente für Stahl aufrechterhalten, würde dies einen Verstoß gegen die WTO-Regeln darstellen, und die EU müsste von der russischen Seite mit rechtlichen Schritten rechnen.

Behoud van Verordening (EG) nr. 1342/2007 als onderdeel van de EU-wetgeving en de daaraan gekoppelde instandhouding van de quota´s voor de invoer van ijzer- en staalproducten, zouden een schending van de WTO-regels betekenen en de EU blootstellen aan juridische sancties van Russische zijde.


Der Vorschlag der Kommission zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1342/2007 des Rates zur Umsetzung des Abkommens in der EU ergibt sich aus dem vorgenannten Artikel 10 Absatz 4.

Het voorstel van de Commissie betreffende intrekking van Verordening (EG) nr. 1342/2007 waarmee de overeenkomst in de EU ten uitvoer is gelegd, vloeit voort uit het hierboven genoemde artikel 10, lid 4, van deze overeenkomst.


Die Verordnung (EG) Nr. 1342/2008 sollte daher entsprechend geändert werden —

Derhalve dient Verordening (EG) nr. 1342/2008 dienovereenkomstig te worden gewijzigd,


Am 22. Oktober 2007 nahm der Rat zur Durchführung des Abkommens die Verordnung (EG) Nr. 1342/2007 (4) an.

Op 22 oktober 2007 heeft de Raad Verordening (EG) nr. 1342/2007 (4) vastgesteld om de overeenkomst ten uitvoer te leggen.


In den Informationen der Mitgliedstaaten bezüglich der Erfüllung der Voraussetzungen gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2008 sollte eine Gruppe von Fischereifahrzeugen genannt werden, die eindeutig von den anderen Fischereifahrzeugen in der betreffenden Aufwandsgruppe unterschieden werden kann, und die besondere Tätigkeit oder die technischen Merkmale dieser Gruppe von Fischereifahrzeugen, auf die ihre Kabeljaufänge von höchstens 1,5 % ihrer Gesamtfänge zurückzuführen sind.

De door de lidstaten versterkte gegevens inzake de naleving van de in artikel 11, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1342/2008 vastgestelde voorwaarden, dient te verwijzen naar een groep van vaartuigen die duidelijk kan worden onderscheiden van de andere vaartuigen van de betrokken inspanningsgroep en naar de specifieke activiteiten en technische kenmerken van die groep van vaartuigen die ertoe leiden dat het percentage kabeljauwvangsten van die groep van vaartuigen niet meer bedraagt dan 1,5 % van de totale vangsten ...[+++]




D'autres ont cherché : nr     nr 1342 2007     nr 1342 2007 sollte     sollte     nr 1342 2008     nr 1342 2008 sollte     oktober     nr 1342 2007 sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1342 2007 sollte' ->

Date index: 2023-04-14
w