Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 1282 2001 vorliegt " (Duits → Nederlands) :

Wenn aus hinreichenden Gründen weder die Erntemeldung noch die Meldung gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c bzw. Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2001 vorliegt, können die Mitgliedstaaten andere Mittel zum Nachweis der ordnungsgemäßen Bewirtschaftung der Rebfläche vorsehen.

Voor het geval om gegronde redenen noch de oogstopgave, noch de opgave als bedoeld in artikel 2, lid 2, onder c), of in artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1282/2001 beschikbaar is, kunnen de lidstaten het gebruik van alternatieve middelen opleggen om aan te tonen dat de wijngaard naar behoren werd onderhouden.


Wenn aus hinreichenden Gründen, die von den Mitgliedstaaten zu überprüfen sind, ausgenommen Unterabsätze 2 und 3, weder die Erntemeldung noch die Meldung gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c bzw. Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2001 vorliegt, können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass der Durchschnittsertrag des betreffenden Gebiets als historischer Ertrag gilt.

De lidstaten kunnen bepalen dat, als noch de oogstopgave, noch de opgave als bedoeld in artikel 2, lid 2, onder c), of in artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1282/2001 beschikbaar is om gegronde, door de lidstaten te controleren redenen, andere dan die welke zijn vermeld in de tweede en de derde alinea, de historische opbrengst de gemiddelde opbrengst van de betrokken regio is.


Die Richtlinie 2001/18 bestimmt, dass GVO (genetisch veränderte Organismen) nur absichtlich freigesetzt oder in den Verkehr gebracht werden dürfen, wenn eine Genehmigung hierfür vorliegt.

Richtlijn 2001/18 bepaalt dat de doelbewuste introductie in het milieu of het in de handel brengen van GGO’s (genetisch gemodificeerde organismen) alleen is toegestaan wanneer daarvoor toestemming is verleend.


(b) Insbesondere ist darauf zu achten, dass alle Rinder, Schafe oder Ziegen, bei denen der Verdacht einer transmissiblen spongiformen Enzephalopathie gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 vorliegt, gemäß den Vorschriften der genannten Verordnung behandelt werden.

(b) Er moet in het bijzonder op gelet worden dat alle runderen, schapen en geiten die ervan verdacht worden aan een overdraagbare spongiforme encefalopathie te lijden, volgens de definitie van Verordening (EG) nr. 999/2001, behandeld worden overeenkomstig de voorschriften van deze Verordening.


Verordnung (EG) Nr. 1282/2001 der Kommission vom 28. Juni 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 hinsichtlich der Sammlung von Informationen zur Identifizierung der Weinbauerzeugnisse und zur Überwachung des Weinmarktes und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000

Verordening (EG) nr. 1282/2001 van de Commissie van 28 juni 2001 houdende uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1493/1999 ten aanzien van de vaststelling van de gegevens voor de kennis van de producten en het toezicht op de markt in de wijnsector, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1623/2000


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001R1282 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1282/2001 der Kommission vom 28. Juni 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 hinsichtlich der Sammlung von Informationen zur Identifizierung der Weinbauerzeugnisse und zur Überwachung des Weinmarktes und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001R1282 - EN - Verordening (EG) nr. 1282/2001 van de Commissie van 28 juni 2001 houdende uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1493/1999 ten aanzien van de vaststelling van de gegevens voor de kennis van de producten en het toezicht op de markt in de wijnsector, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1623/2000


Der einzubehaltende Betrag wird nach den Bestimmungen von Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2001 der Kommission(7) festgesetzt.

Het terug te vorderen bedrag wordt bepaald overeenkomstig de regels van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1282/2001 van de Commissie(7).


– unter Hinweis auf seine legislative Entschließung zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2001/83/EG zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel (KOM(2001) 404 – C5-0592/2001 – 2001/0253 (COD)) und auf Änderungsantrag 196, wo es heißt: „Die Herstellung ist zulässig, wenn das Arzneimittel zur Ausfuhr in einen Drittstaat bestimmt ist, der für das Arzneimittel eine Zwangslizenz erteilt hat oder in dem kein Patent gilt und unter der Voraussetzung, dass ein Ersuchen der zuständigen Gesundheitsbehörden dieses Drittstaats ...[+++]

onder verwijzing naar zijn wetgevingsresolutie over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van richtlijn 2001/83/EG tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik (COM(2001) 404 – C5-0592/2001 – 2001/0253(COD)), waarin in amendement 196 wordt gesteld: "Vervaardiging is toegestaan indien het geneesmiddel bestemd is voor uitvoer naar een derde land dat een verplichte vergunnin ...[+++]


In einem Urteil vom 26. Juni 2001 kam der EuGH zu dem Schluss, dass es zur Beurteilung der Frage, ob gleiches Entgelt für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit vorliegt, nicht ausreicht, allein den Umstand zu prüfen, ob zwei vergleichbare Arbeitnehmer unterschiedlichen Geschlechts nach dem für ihr Beschäftigungsverhältnis geltenden Kollektivvertrag in dieselbe Tätigkeitsgruppe eingestuft sind. Dieser Umstand stelle nur eines von mehreren Indizien für die Erfüllung des Kriteriums der gleichen oder als gleichwertig anerkannten Arbeit d ...[+++]

In een arrest van 26 juni 2001 concludeerde het Hof dat om te beoordelen of er sprake is van gelijk loon voor gelijke arbeid het op zichzelf niet voldoende is om te kijken of twee vergelijkbare werknemers van verschillend geslacht in dezelfde functiegroep zijn ingedeeld onder de voor hun functie geldende collectieve overeenkomst. Dit is slechts één van de mogelijke aanwijzingen dat aan dit criterium is voldaan.


In Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 ist vorgesehen, dass das Überwachungsprogramm überprüft werden kann ; die Einzelheiten dieses überprüften Programms werden erst mitgeteilt, wenn die für Mitte Juli erwartete Stellungnahme der EFSA über die Risiken im Zusammenhang mit einer Änderung der derzeitigen Altersgrenze für die Tests vorliegt.

Artikel 6 van Verordening (EG) nr. 999/2001 voorziet in een herzien bewakingsprogramma , waarvan de details pas bekend zullen zijn nadat de EFSA haar medio juli verwachte advies over de risico's van een wijziging van de huidige leeftijdsgrens voor de tests zal hebben verstrekt.




Anderen hebben gezocht naar : nr     nr 1282 2001     nr 1282 2001 vorliegt     richtlinie     genehmigung hierfür vorliegt     nr 999 2001     nr 999 2001 vorliegt     eur-lex 32001r1282     der richtlinie     dieses drittstaats vorliegt     juni     gleicher arbeit vorliegt     tests vorliegt     nr 1282 2001 vorliegt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1282 2001 vorliegt' ->

Date index: 2022-10-21
w