Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klimaschutzübereinkommen
Kyoto-Folgeabkommen

Traduction de «nr 122 2012 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Empfehlung (Nr. 122) betreffend die Beschäftigungspolitik

Aanbeveling betreffende het werkgelegenheidsbeleid


Gemeinschaftsstrategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 2007-2012

communautaire strategie 2007-2012 voor de gezondheid en veiligheid op het werk


Abkommen für die Zeit nach Ablauf des Kyoto-Protokolls (2012) | Klimaschutzübereinkommen | Kyoto-Folgeabkommen

post-Kyoto-overeenkomst inzake klimaatverandering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0122 - EN // DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 122/2012 DER KOMMISSION // vom 13. Februar 2012 // (Text von Bedeutung für den EWR)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0122 - EN // UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 122/2012 VAN DE COMMISSIE // van 13 februari 2012 // (Voor de EER relevante tekst)


Durchführungsverordnung (EU) Nr. 122/2012 der Kommission vom 13. Februar 2012 zur Änderung des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 37/2010 über pharmakologisch wirksame Stoffe und ihre Einstufung hinsichtlich der Rückstandshöchstmengen in Lebensmitteln tierischen Ursprungs in Bezug auf Methylprednisolon Text von Bedeutung für den EWR

Uitvoeringsverordening (EU) nr. 122/2012 van de Commissie van 13 februari 2012 tot wijziging van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 37/2010 betreffende farmacologisch werkzame stoffen en de indeling daarvan op basis van maximumwaarden voor residuen in levensmiddelen van dierlijke oorsprong, wat de stof methylprednisolon betreft Voor de EER relevante tekst


In seinem Gutachten 57 792/1/V (Nr. 89) präzisiert der Staatsrat: ' Angesichts dieser Erklärung und des Umstandes, dass eine zweimonatliche Kontrolle der Untersuchungshaft nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte nicht im Widerspruch zu Artikel 5 EMRK steht (siehe beispielsweise EuGHMR, 2. Oktober 2012, Abdulkhakov gegen Russland, § 213), scheinen die in Artikel 126 des Entwurfs enthaltenen Änderungen annehmbar zu sein'. » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, SS. 120-122).

In zijn advies 57 792/1/V (nr. 89) preciseert de Raad van State : ' Gelet op deze verklaring en het gegeven dat een tweemaandelijkse controle op de voorlopige hechtenis door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens niet in strijd werd bevonden met artikel 5 van het EVRM (zie bijv. EHRM 2 oktober 2012, Abdulhakov t. Rusland, § 213), lijken de in artikel 126 van het ontwerp vervatte wijzigingen aanvaardbaar'. » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 120-122).


(1) Abweichend von Artikel 122 können die neuen Mitgliedstaaten, die die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung anwenden, spätestens bis zum 1. August 2011 beschließen, ab 2012 eine gesonderte Zahlung für Beerenfrüchte zu gewähren.

1. In afwijking van artikel 122 kunnen de nieuwe lidstaten die de regeling inzake een enkele areaalbetaling toepassen, voor 1 augustus 2011 besluiten om met ingang van 2012 een afzonderlijke betaling voor zacht fruit toe te kennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auszug aus dem Entscheid Nr. 122/2012 vom 18. Oktober 2012

Uittreksel uit arrest nr. 122/2012 van 18 oktober 2012


Um die Widerstandsfähigkeit von Märkten angesichts technologischer Entwicklungen zu stärken, sollten sich diese Maßnahmen an den im Februar 2012 von der durch die Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates (28) errichteten Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde) (ESMA) herausgegebenen technischen Leitlinien mit dem Titel „Guidelines on systems and controls in an automated trading environment for trading platforms, investment firms and competent authorities“ (ESMA/2012/122 (EN)) orientieren und darauf aufbauen.

Teneinde het vermogen van de markten te versterken om rekening te houden met technologische ontwikkelingen, moeten deze maatregelen een weerspiegeling en een voortzetting vormen van de door de bij Verordening (EU) nr. 1095/2010 het Europees Parlement en de Raad (28) opgerichte Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en markten) („ESMA”) in februari 2012 gepubliceerde richtlijnen over interne beheersing in een geautomatiseerde handelsomgeving voor handelsplatformen, beleggingsondernemingen en bevoegde autoriteiten (ESMA/2012/122).


Frau Vanessa LEJEUNE hat die Nichtigerklärung des vom Generalauditor der Finanzen für den Generalverwalter der Steuern erlassenen Rundschreibens Nr. E.T.122.68 (AGFisc Nr. 22/2012) vom 1hhhhqJuni 2012 über das « Registrierkassensystem im Horeca-Sektor - Ausführung des Königlichen Erlasses vom 30hhhhqDezember 2009 » beantragt.

Mevr. Vanessa LEJEUNE heeft de nietigverklaring gevorderd van circulaire nr. E.T.122.68 (AAFisc nr. 22/2012) van 1 juni 2012, uitgevaardigd door de auditeur-generaal van Financiën voor de administrateur-generaal van de Fiscaliteit en betreffende het « geregistreerd kassasysteem in de horecasector, uitvoering van het koninklijk besluit van 30 december 2009 ».


DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 122/2012 DER KOMMISSION vom 13. Februar 2012

UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 122/2012 VAN DE COMMISSIE van 13 februari 2012


Zudem muss hier angemerkt werden, dass die Europäische Union in Vanuatu 2012 bereits ein spezifisches Programm für technische Hilfe zur Bekämpfung der IUU-Fischerei (122) finanziert hat.

Evenmin mag uit het oog worden verloren dat Vanuatu in 2012 reeds financiering van de Unie heeft ontvangen voor een specifieke maatregel op het gebied van technische bijstand ter bestrijding van IOO-visserij (122).


(1) Abweichend von Artikel 122 können die neuen Mitgliedstaaten, die die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung anwenden, spätestens bis zum 1. August 2011 beschließen, ab 2012 eine gesonderte Zahlung für Beerenfrüchte zu gewähren.

1. In afwijking van artikel 122 kunnen de nieuwe lidstaten die de regeling inzake een enkele areaalbetaling toepassen, voor 1 augustus 2011 besluiten om met ingang van 2012 een afzonderlijke betaling voor zacht fruit toe te kennen.




D'autres ont cherché : kyoto-folgeabkommen     nr 122 2012     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 122 2012' ->

Date index: 2024-01-17
w