Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 102 2003 dargelegten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ernennung der vorerwähnten Kommissare der Gemeindepolizei in den Dienstgrad eines Polizeikommissars der auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienste ist vernünftig gerechtfertigt aus den in B.29.2 des vorerwähnten Urteils Nr. 102/2003 dargelegten Gründen.

De benoeming van de voormelde commissarissen van de gemeentepolitie in de graad van commissaris van politie van de geïntegreerde politiediensten, gestructureerd op twee niveaus, is redelijk verantwoord om de redenen die zijn uiteengezet in B.29.2 van het hiervoor geciteerde arrest nr. 102/2003.


Die Ernennung der vorerwähnten Kommissare der Gemeindepolizei im Dienstgrad eines Polizeikommissars der auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienste ist vernünftig gerechtfertigt aus den in B.29.2 des vorerwähnten Urteils Nr. 102/2003 dargelegten Gründen.

De benoeming van de voormelde commissaris van de gemeentepolitie in de graad van commissaris van politie van de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, is redelijk verantwoord om de redenen die zijn uiteengezet in B.29.2 van het hiervoor geciteerde arrest nr. 102/2003.


Die Einstufung der Polizeikommissare-Korpschefs der Klasse 16 und der Kapitän-Kommandanten der Gendarmerie als Kommissar ist vernünftig gerechtfertigt aus den in B.29.2.1-B.29.2.5 und B.35.4.1-B.35.4.3 des Urteils Nr. 102/2003 dargelegten Gründen.

De inschaling van de commissarissen van politie-korpschef klasse 16 en van de kapitein-commandanten bij de rijkswacht als commissaris is redelijk verantwoord om de redenen uiteengezet in B.29.2.1-B.29.2.5 en B.35.4.1-B.35.4.3 van het arrest nr. 102/2003.


Die Einstufung der betreffenden ehemaligen Offiziere der Gendarmerie und der Gemeindepolizei in den Dienstgrad eines Polizeikommissars ist vernünftig gerechtfertigt aus den in B.29.2.1-B.29.2.5 und B.35.4.1-B.35.4.3 des Urteils Nr. 102/2003 dargelegten Gründen.

De inschaling van de bedoelde gewezen officieren van de rijkswacht en de gemeentepolitie in de graad van commissaris van politie is redelijk verantwoord om de redenen uiteengezet in B.29.2.1-B.29.2.5 en B.35.4.1-B.35.4.3 van het arrest nr. 102/2003.


Um die in Erwägung 41 der Richtlinie 2003/71/EG dargelegten Grundsätze einzuhalten, den technischen Entwicklungen auf den Finanzmärkten Rechnung zu tragen und die Anforderungen der Richtlinie 2003/71/EG zu präzisieren, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV delegierte Rechtsakte zu erlassen.

Om de beginselen van overweging 41 van Richtlijn 2003/71/EG te eerbiedigen, rekening te houden met de technische ontwikkelingen op de financiële markten en de in Richtlijn 2003/71/EG neergelegde voorschriften te specificeren, dient de Commissie de bevoegdheid te krijgen om overeenkomstig artikel 290 VWEU gedelegeerde handelingen vast te stellen.


Insofern die klagenden Parteien anführen, der in der angefochtenen Bestimmung enthaltene funktionale Titel « Fahndungsbeamter » entspreche nicht den Gründen, die der Nichtigerklärung der Artikel XII. VII. 21 und XII. VII. 22 RSPol durch den Hof im Urteil Nr. 102/2003 zugrunde lägen, da dies nicht zur Einstellung oder zur Möglichkeit einer Einstellung der Personalmitglieder im einfachen Dienst der lokalen Polizei zum Dienstgrad eines Hauptinspektors führe, deckt er sich mit dem dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 3872. Aus den in B.25.1-B.25.4.4 dargelegten Gründen i ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat de in de bestreden bepaling vervatte functionele titel « rechercheur » niet tegemoet komt aan de motieven die ten grondslag liggen aan de vernietiging door het Hof in het arrest nr. 102/2003 van de artikelen XII. VII. 21 en XII. VII. 22 RPPol, vermits het geen aanstelling of mogelijkheid van aanstelling met zich meebrengt van de leden van het basiskader van de lokale politie tot de graad van hoofdinspecteur, valt het samen met het derde middel in de zaak nr. 3872. Om de in B.25.1-B.25.4.4 uiteengezette redenen is het niet gegrond.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0078 - EN - Verordnung (EG) Nr. 78/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Januar 2009 über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen im Hinblick auf den Schutz von Fußgängern und anderen ungeschützten Verkehrsteilnehmern, zur Änderung der Richtlinie 2007/46/EG und zur Aufhebung der Richtlinien 2003/102/EG und 2005/66/EG (Text von Bedeutung für den EWR) - VERORDNUNG - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 14. Januar 2009 // über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen im Hinblick auf den Schutz von Fußgängern und anderen ungeschützten Verkehrsteilnehmern, ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0078 - EN - Verordening (EG) nr. 78/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 14 januari 2009 betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen met betrekking tot de bescherming van voetgangers en andere kwetsbare weggebruikers, tot wijziging van Richtlijn 2007/46/EG en tot intrekking van Richtlijn 2003/102/EG en Richtlijn 2005/66/EG (Voor de EER relevante tekst) - VERORDENING (EG) N - r. 78/2009 - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 14 januari 2009 // Technische voorschriften voor het testen van voertuigen en frontbeschermingsinrichtingen // Door de fabrikant te ...[+++]


Der gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 von den Antragstellern zu entrichtende Finanzbeitrag sollte nur als Beteiligung an den Kosten für die Wahrnehmung der im Anhang der Verordnung dargelegten Verpflichtungen und Aufgaben verwendet werden.

De overeenkomstig artikel 32 van Verordening (EG) nr. 1829/2003 door de aanvragers te betalen financiële bijdrage mag uitsluitend worden gebruikt ter ondersteuning van de kosten voor de in de bijlage bij die verordening vastgestelde verantwoordelijkheden en taken.


Die Festlegung und Verwirklichung dieser Prioritäten bilden wichtige Schritte hin zu den in der Mitteilung der Kommission vom März 2003 dargelegten Zielen.

Het omschrijven en bereiken van deze prioriteiten zal een belangrijke eerste stap vormen in de richting van de ambitieuze doelstellingen die in de mededeling van de Commissie van maart 2003 zijn uiteengezet.


Um eine Überschreitung des Höchstbetrags der Gesamtzahlungen und den entsprechenden Verringerungskoeffizienten gemäß Artikel 102 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 zu bestimmen, berücksichtigen die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten die anteilsmäßige Verringerung für die beihilfefähigen Flächen gemäß Artikel 102 Absatz 1 und Artikel 105 Absatz 2 der Verordnung.

Om een eventuele overschrijding van het maximum voor de betalingen en de desbetreffende verlagingscoëfficiënt zoals bedoeld in artikel 102, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 te bepalen houden de bevoegde autoriteiten van de lidstaten rekening met de proportionele verlaging van de subsidiabele oppervlakten zoals bedoeld in artikel 102, lid 1, en artikel 105, lid 2, van die verordening.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 102 2003 dargelegten' ->

Date index: 2022-04-17
w