Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november unterzeichnet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Regierung erachtet hat, dass die Unterzeichnung dieses Abkommens vor der endgültigen Revision erlaubt, eine Überwachung innerhalb und in der Nähe der von der vorliegenden Revision des Sektorenplanes betroffenen Gebieten zu garantieren, und dass das besagte Abkommen also am 7. November 2014 unterzeichnet wurde; dass Artikel 5 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Mai 2014 daher eingehalten wird;

Overwegende dat de overeenkomst waarvan sprake op 7 november 2014 ondertekend is, daar de Regering het standpunt innam dat de ondertekening ervan voor het plaatsvinden van de definitieve herziening een opvolging kan garanderen in en in de nabijheid van de gebieden beoogd bij huidige gewestplanherziening; dat artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 bijgevolg nageleefd is;


Diese Maßnahmen werden einen Beitrag zur Umsetzung des ersten universellen, rechtlich verbindlichen Klimaschutzübereinkommens leisten, das im Dezember 2015 in Paris unterzeichnet wurde und am 4. November 2016 nach der kürzlich erfolgten Ratifizierung durch die Europäische Union in Kraft getreten ist.

Deze acties zullen bijdragen aan de uitvoering van de allereerste, universele, wettelijk bindende klimaatovereenkomst, die in december 2015 in Parijs werd ondertekend en op 4 november 2016 in werking is getreden na de recente ratificatie door de Europese Unie.


der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, ein internationaler Gerichtshof (mit Sitz in Straßburg, Frankreich), der vom gegenwärtig 47 Mitgliedstaaten zählenden Europarat eingerichtet wurde; er vollstreckt die Europäische Menschenrechtskonvention, die am 4. November 1950 unterzeichnet wurde und

het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, een internationaal hof dat is gezeteld in Straatsburg, Frankrijk, en is opgericht in het kader van de Raad van Europa (met op dit moment 47 lidstaten); het ziet toe op naleving van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens dat op 4 november 1950 is ondertekend.


der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, ein internationaler Gerichtshof (mit Sitz in Straßburg, Frankreich), der vom gegenwärtig 47 Mitgliedstaaten zählenden Europarat eingerichtet wurde; er vollstreckt die Europäische Menschenrechtskonvention, die am 4. November 1950 unterzeichnet wurde und

het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, een internationaal hof dat is gezeteld in Straatsburg, Frankrijk, en is opgericht in het kader van de Raad van Europa (met op dit moment 47 lidstaten); het ziet toe op naleving van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens dat op 4 november 1950 is ondertekend.


der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, ein internationaler Gerichtshof (mit Sitz in Straßburg, Frankreich), der vom gegenwärtig 47 Mitgliedstaaten zählenden Europarat eingerichtet wurde; er vollstreckt die Europäische Menschenrechtskonvention, die am 4. November 1950 unterzeichnet wurde und

het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, een internationaal hof dat is gezeteld in Straatsburg, Frankrijk, en is opgericht in het kader van de Raad van Europa (met op dit moment 47 lidstaten); het ziet toe op naleving van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens dat op 4 november 1950 is ondertekend.


Was die Belastung durch Tabakrauch betrifft, ist - wie von den klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4859 hervorgehoben wird - das in Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung verankerte Recht auf Gesundheitsschutz in Verbindung mit dem innerhalb der Weltgesundheitsorganisation abgeschlossenen ' Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakgebrauchs ', das am 21. Mai 2003 in Genf unterzeichnet wurde, am 27. Februar 2005 in Kraft getreten ist und am 1. November 2005 durch das Königreich Be ...[+++]

Inzake blootstelling aan tabaksrook dient, zoals de verzoekende partijen in de zaak nummer 4859 stellen, het recht op de bescherming van de gezondheid in artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet te worden gelezen in samenhang met de binnen de Wereldgezondheidsorganisatie gesloten ' Kaderovereenkomst inzake de bestrijding van het tabaksgebruik ', gedaan te Genève op 21 mei 2003, dat in werking is getreden op 27 februari 2005 en door het Koninkrijk België is geratificeerd op 1 november 2005.


Dieses Übereinkommen wurde insbesondere revidiert durch die Akte « zur Revision des Übereinkommens über die Erteilung europäischer Patente (Europäisches Patentübereinkommen) vom 5. Oktober 1973, zuletzt revidiert am 17. Dezember 1991 », die am 29. November 2000 in München unterzeichnet wurde, am 13. Dezember 2007 in Kraft getreten ist und durch ein Gesetz vom 21. April 2007 gebilligt wurde.

Dat Verdrag is met name herzien door de Akte « van herziening van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien (Verdrag inzake het Europees octrooi) van 5 oktober 1973, laatst gewijzigd op 17 december 1991 », ondertekend te München op 29 november 2000, in werking getreden op 13 december 2007, waaraan instemming is verleend bij een wet van 21 april 2007.


Im November 2011 wurde ein neuer Vertrag zwischen der ARP und Nauta unterzeichnet, mit dem das Fälligkeitsdatum auf den 30. November 2013 verschoben wurde.

In november 2011 ondertekenden het Agentschap en Nauta een nieuw contract waarin de looptijd van de obligaties tot 30 november 2013 werd verlengd.


Was die Belastung durch Tabakrauch betrifft, ist - wie von den klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4859 hervorgehoben wird - das in Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung verankerte Recht auf Gesundheitsschutz in Verbindung mit dem innerhalb der Weltgesundheitsorganisation abgeschlossenen « Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakgebrauchs », das am 21. Mai 2003 in Genf unterzeichnet wurde, am 27. Februar 2005 in Kraft getreten ist und am 1. November 2005 durch das Königreich Belgi ...[+++]

Inzake blootstelling aan tabaksrook dient, zoals de verzoekende partijen in de zaak nummer 4859 stellen, het recht op de bescherming van de gezondheid in artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet te worden gelezen in samenhang met de binnen de Wereldgezondheidsorganisatie gesloten « Kaderovereenkomst inzake de bestrijding van het tabaksgebruik », gedaan te Genève op 21 mei 2003, dat in werking is getreden op 27 februari 2005 en door het Koninkrijk België is geratificeerd op 1 november 2005.


Das Übereinkommen wurde ergänzt durch das Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften (3) (nachstehend „Protokoll vom 27. September 1996“ genannt), das am 27. September 1996 in Brüssel unterzeichnet wurde, und durch das Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften ...[+++]

De overeenkomst is aangevuld met het op 27 september 1996 te Brussel ondertekende Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen (3) (hierna „het Protocol van 27 september 1996” genoemd) en het op 29 november 1996 te Brussel ondertekende Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (4) (hierna „het Protocol van 29 november 1996” genoemd).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november unterzeichnet wurde' ->

Date index: 2022-10-07
w