Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2014 geurteilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zwischen dem 1. November 2014 und dem 31. März 2017 einerseits und ab dem 1. April 2017 andererseits

Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in der Erwägung, dass der Oberste Gerichtshof in Tripolis am 6. November 2014 geurteilt hat, dass die Parlamentswahl vom 25. Juni 2014 verfassungswidrig gewesen sei und dass das international anerkannte Repräsentantenhaus in Tobruk und die Regierung al-Thni daher unrechtmäßig seien und aufgelöst werden sollten;

H. overwegende dat het Libische hooggerechtshof in Tripoli heeft bepaald dat de algemene verkiezingen van 25 juni 2014 in strijd waren met de grondwet en dat het internationaal erkende huis van afgevaardigden in Tobruk en de regering al-Thinni dan ook onwettig zijn en moeten worden ontbonden;


In einem Entscheid vom 7. November 2014 hat der Kassationshof geurteilt:

Bij een arrest van 7 november 2014 heeft het Hof van Cassatie geoordeeld :


In seinem Entscheid vom 17. November 2014 in der vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan anhängigen Streitsache hat der Kassationshof geurteilt:

Bij zijn arrest van 17 november 2014 dat in de voor het verwijzende rechtscollege hangende zaak is gewezen, heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat


Der Entscheid, in dem, um ' [das LASS] zur Erstattung der Summe von 438 889,69 Euro, zuzüglich der gerichtlichen Zinsen, als Ausgleichsbeitrag, der zu Unrecht für das erste Halbjahr 2002 gezahlt worden ist, zu verurteilen ', geurteilt wird, dass ' die Verpflichtung zur Zahlung des Ausgleichsbeitrags bei Ablauf eines jeden Quartals entsteht, selbst wenn der Beitrag nur einmal pro Jahr gezahlt wird und erst am 30. Juni des Jahres nach demjenigen, auf das er sich bezieht, fällig wird ', verstößt gegen Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 18. Juni 1976 » (Kass., 17. November< ...[+++]

Het arrest, waarin, om ' [de RSZ] te veroordelen tot het terugbetalen van de som van 438 889,69 euro, vermeerderd met de gerechtelijke interesten, als compenserende bijdrage die ten onrechte is gestort voor het eerste halfjaar van 2002 ', wordt geoordeeld dat ' de verplichting om de compenserende bijdrage te storten ontstaat bij het verstrijken van elk kwartaal, ook al wordt de bijdrage maar eenmaal per jaar betaald en ook al wordt zij pas opeisbaar op 30 juni van het jaar na het jaar waarop zij betrekking heeft ', schendt artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 juni 1976 » (Cass., 17 november ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seinem Entscheid Nr. 165/2014 vom 13. November 2014 hat der Gerichtshof geurteilt:

Bij zijn arrest nr. 165/2014 van 13 november 2014 heeft het Hof geoordeeld :




D'autres ont cherché : november 2014 geurteilt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2014 geurteilt' ->

Date index: 2023-01-30
w