Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PSD2
Zweite Zahlungsdiensterichtlinie

Vertaling van "november 2010 deutsche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Richtlinie (EU) 2015/2366 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2015 über Zahlungsdienste im Binnenmarkt, zur Änderung der Richtlinien 2002/65/EG, 2009/110/EG und 2013/36/EU und der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2007/64/EG | zweite Zahlungsdiensterichtlinie | PSD2 [Abbr.]

Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende betalingsdiensten in de interne markt | tweede richtlijn betalingsdiensten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 9. November 2016 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 18. April 2010 über die Akzisenregelung für alkoholfreie Getränke und Kaffee hinsichtlich der Bedingungen für die Direktlieferung.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 november 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2010 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie, wat betreft de voorwaarden voor de rechtstreekse aflevering.


FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN - 9. NOVEMBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 18. April 2010 über die Akzisenregelung für alkoholfreie Getränke und Kaffee hinsichtlich der Bedingungen für die Direktlieferung - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN - 9 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2010 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie, wat betreft de voorwaarden voor de rechtstreekse aflevering. - Duitse vertaling


FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN - 23. NOVEMBER 2016 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 19. April 2010 über die Akzisenregelung für alkoholfreie Getränke und Kaffee zur Festlegung des Formulars für den Antrag auf Zulassung für Direktlieferungen - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN - 23 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 april 2010 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie tot vaststelling van het aanvraagformulier voor de vergunning rechtstreekse aflevering. - Duitse vertaling


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 15. November 2010 zur Festlegung der Normen, denen die Funktion "pädiatrischer Bereich" entsprechen muss, um zugelassen zu werden.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 november 2010 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie pediatrische liaison moet voldoen om te worden erkend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 15. NOVEMBER 2010 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Normen, denen die Funktion "pädiatrischer Bereich" entsprechen muss, um zugelassen zu werden - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 15 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan de functie pediatrische liaison moet voldoen om te worden erkend. - Duitse vertaling


14. APRIL 2016. - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 10. November 2010 zur Ernennung der Mitglieder des Ausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die deutsche Rechtsterminologie Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 19. Januar 2009 zur Regelung der deutschen Rechtsterminologie, Artikel 3; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 4. Juni 2009 zur Ausführung des Dekrets vom 19. Januar 2009 zur Regelung der deutschen Rechtsterminologie; ...[+++]

14 APRIL 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 november 2010 tot benoeming van de leden van de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie, artikel 3; Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 tot uitvoering van het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie; Gelet op het besluit van de Regering van 10 ...[+++]


Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Achte Kammer) vom 11. November 2010, Deutsche Bahn/HABM (T-404/09), mit dem das Gericht die Klage auf Aufhebung der Entscheidung der Ersten Beschwerdekammer des HABM vom 23. Juli 2009 über die Zurückweisung der Beschwerde gegen die Entscheidung des Prüfers, der die Anmeldung eines aus der Kombination der Farben Grau und Rot bestehenden Farbzeichens als Gemeinschaftsmarke für bestimmte Dienstleistungen der Klasse 39 zurückgewiesen hatte, abgewiesen hat — Unterscheidungskraft eines aus einer Farbkombination bestehenden Zeichens

Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht (Achtste kamer) van 11 november 2010, Deutsche Bahn/BHIM (T-404/09), waarbij het Gerecht heeft verworpen het beroep tot vernietiging van de beslissing van de eerste kamer van beroep van het BHIM van 23 juli 2009 houdende verwerping van het beroep tegen de weigering van de onderzoeker om een kleurteken, bestaande in de combinatie van de kleuren grijs en rood als gemeenschapsmerk in te schrijven voor bepaalde diensten van klasse 39 — Onderscheidend vermogen van teken bestaande in kleurencombinatie


Artikel 1 - In den Erlass der Regierung vom 10. November 2010 zur Ernennung der Mitglieder des Ausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die deutsche Rechtsterminologie, abgeändert durch den Erlass der Regierung vom 24. September 2015, wird folgender Artikel 1.1 eingefügt: "Art. 1. 1 - Das Mandat der in Artikel 1 erwähnten Personen wird für den Zeitraum 2016-2020 verlängert".

Artikel 1. In het besluit van de Regering van 10 november 2010 tot benoeming van de leden van de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 24 september 2015, wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende : "Art. 1. 1 - Het mandaat van de personen vermeld in artikel 1 wordt verlengd voor de periode 2016-2020".


24. SEPTEMBER 2015 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 10. November 2010 zur Ernennung der Mitglieder des Ausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die deutsche Rechtsterminologie Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 19. Januar 2009 zur Regelung der deutschen Rechtsterminologie, Artikel 3; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 4. Juni 2009 zur Ausführung des Dekrets vom 19. Januar 2009 zur Regelung der deutschen Rechtsterminolog ...[+++]

24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 november 2010 tot benoeming van de leden van de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie, artikel 3; Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 tot uitvoering van het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie, artikel 5; Gelet op het besluit van de Regeri ...[+++]


Die Art. 1 bis 4 des Beschlusses K(2010) 7694 endg. der Kommission vom 9. November 2010 in einem Verfahren nach Art. 101 AEUV, Art. 53 des EWR-Abkommens und Art. 8 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr (Sache COMP/39258 — Luftfracht) werden für nichtig erklärt, soweit sie die Deutsche Lufthansa AG, die Lufthansa Cargo AG und die Swiss International Air L ...[+++]

De artikelen 1 tot en met 4 van besluit C(2010) 7694 definitief van de Commissie van 9 november 2010 betreffende een procedure op grond van artikel 101 VWEU, artikel 53 van de EER-Overeenkomst en artikel 8 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake luchtvervoer (zaak COMP/39258 — Luchtvracht) worden nietig verklaard voor zover zij betrekking hebben op Deutsche Lufthansa AG, Lufthansa Cargo ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : november 2010 deutsche     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2010 deutsche' ->

Date index: 2021-05-22
w