Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2005 wieder » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU erklärt sich erneut bereit, ihre Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes in Rafah entsprechend dem Abkommen über Zugang und Bewegung vom November 2005 wieder aufzunehmen.

De EU herhaalt dat zij bereid is om haar waarnemingsmissie in Rafah te hervatten op grond van de in november 2005 gesloten internationale overeenkomst inzake toegang en verkeer.


In Artikel 80 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1122/2009 der Kommission vom 30. November 2009 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 73/2009 des Rates hinsichtlich der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen, der Modulation und des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems im Rahmen der Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe gemäß der genannten Verordnung und mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinsichtlich der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen im Rahmen der Stützungsregelung für den Weinsektor (4) und Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 65/2011 der Kom ...[+++]

In artikel 80, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 november 2009 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van de bij die verordening ingestelde regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de wijnsect ...[+++]


I. in der Erwägung, das zwischen den maßgeblichen bosnischen politischen Kräften Gespräche begonnen haben, um die Verfassung infolge der Gespräche von Brüssel vom 12. und 13. November 2005 und der Erklärung von Washington vom 21. November 2005 nach Konsultation des US-Friedensinstituts in Washington zu ändern; in der Erwägung, dass diese Gespräche, die im kommenden März abgeschlossen werden sollen, zu einem Verfassungsmodell führen müssen, das die ethnischen Trennlinien überwindet und individuelle Rechte anstelle von kollektiven Rechten souveräner ethnischer Lager anerkennt, um die Rahmenbedi ...[+++]

I. overwegende dat besprekingen tussen de belangrijkste Bosnische politieke krachten zijn opgestart, met het oog op de wijziging van de grondwet, als gevolg van de gesprekken in Brussel op 12-13 november 2005 en de verklaring van Washington van 21 november 2005, in overleg met het Vredesinstituut van de Verenigde Staten (US Institute for Peace); overwegende dat deze gesprekken, waarvan het einde is gepland voor maart, moeten leiden tot een grondwetsmodel waarmee de etnische verschillen worde ...[+++]


I. in Erwägung der gemeinsamen Erklärung der EU-Botschafter und des US-Botschafters in Addis Abeba vom 6. November 2005, worin die Regierung aufgefordert wird, alle politischen Gefangenen freizulassen, den Einsatz brutaler Gewalt unverzüglich zu beenden und den politischen Dialog wieder zu eröffnen, und worin eine unabhängige Untersuchung der Vorfälle von Juni und November gefordert wird,

I. gezien de gemeenschappelijke verklaring van 6 november 2005 van de ambassadeurs van de EU en de VS waarin de regering wordt opgeroepen om alle politieke gevangenen vrij te laten, op staande voet een einde aan het gebruik van ruw geweld te maken, de politieke dialoog opnieuw aan te knopen en waarin een onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen van juni en november wordt gevraagd,


Die Europäische Union (EU) begrüßt es, dass die intersudanesischen Darfur-Friedensgespräche am 29. November 2005 in Abuja, Nigeria, wieder aufgenommen werden.

De Europese Unie (EU) is verheugd over de hervatting van de intersudanese vredesbesprekingen over Darfur op 29 november in Abuja, Nigeria.


Ich erkläre die am Donnerstag, dem 17. November 2005, unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wieder aufgenommen.

Ik verklaar de zitting van het Europees Parlement, die op donderdag 17 november 2005 werd onderbroken, te zijn hervat.


7. fordert den Iran mit Nachdruck auf, die vom Gouverneursrat der IAEO in seiner Resolution vom 24. September geforderten Maßnahmen durchzuführen und erneut die vollständige Aussetzung aller Brennstoffzyklusaktivitäten vorzusehen, damit die Verhandlungen mit der EU wieder aufgenommen werden können, bevor der Gouverneursrat der IAEO am 24. November 2005 erneut zusammentritt;

7. dringt er bij Iran op aan de maatregelen ten uitvoer te leggen die de Raad van bestuur van het IAEA in zijn resolutie van 24 september heeft geëist, te weten onder andere een volledige opschorting van al zijn activiteiten in verband met de splijtstofcyclus waardoor de onderhandelingen met de Europese zijde kunnen worden hervat voordat de raad van bestuur van het IAEA op 24 november 2005 opnieuw bijeenkomt,


6. fordert den Iran dringend auf, die Zeit bis zur nächsten Sitzung des IAEO-Gouverneursrates im November 2005 zu nutzen, um die Gespräche mit den EU-3 in gutem Glauben ohne Zwang und Drohungen wieder aufzunehmen;

6. dringt er bij Iran op aan om de periode vóór de volgende bijeenkomst van de raad van gouverneurs van het IAEA in november 2005 te benutten om de besprekingen met de EU 3 in goed vertrouwen en zonder dreigementen weer op gang te brengen;


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 10. November 2005 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 14. November 2005 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 47 § 2 Nr. 29 Buchstaben a) und b) des Dekrets der Flämischen Region vom 2. Juli 1981 über die Vermeidung von Abfällen und die Abfallwirtschaft, in der durch Artikel 25 des Dekrets der Flämischen Region vom 22. April 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf Umwelt und Landwirtschaft wieder ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 november 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 november 2005, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 47, § 2, 29°, a) en b), van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zoals hersteld bij artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 april 2005 houdende diverse bepalingen inzake leefmilieu en landbouw (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2005), wegens schending va ...[+++]


Der ungarische Forint, der seit 2001 mit einer Schwankungsbreite von ( 15 % einseitig an den Euro gebunden ist, nimmt nicht am WKM II teil. Seit der einseitigen Bindung an den Euro bewegte sich der Forint meistens im oberen Bereich der Schwankungsmarge. Seit August 2005 wertete der Forint jedoch gegenüber dem Euro erheblich ab und erreichte im Juni 2006 ein Tief, von dem aus er sich allmählich wieder zu erholen beginnt. In den zwei Jahren vor dieser Bewertung, d.h. zwischen November ...[+++]

De Hongaarse forint, die sinds 2001 eenzijdig aan de euro is gekoppeld met een fluctuatiemarge van ( 15%, neemt niet deel aan WKM II. Voor het grootste deel van de periode sinds de introductie van de eenzijdige koppeling aan de euro fluctueerde de forint in het bovenste deel van de bandbreedte. Vanaf augustus 2005 is de forint echter aanzienlijk in waarde gedaald ten opzichte van de euro. In juni 2006 bereikte de forint een dieptepunt, maar daarna werd de valuta geleidelijk weer sterker. In de twee jaar voorafgaand aan deze beoordeling, d.w. ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2005 wieder' ->

Date index: 2023-12-01
w