Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2005 verabschiedete » (Allemand → Néerlandais) :

Im November 2005 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung[5], in der besonders darauf hingewiesen wurde, wie wichtig es ist, den Bedürfnissen der KMU in diesem Bereich gerecht zu werden.

In november 2005 heeft de Commissie een mededeling[5] goedgekeurd, waarin speciaal werd gewezen op de noodzaak aandacht te besteden aan de behoeften van het MKB op dit gebied.


41. Am 24. November 2005 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung über die Verbesserung der Effizienz der europäischen Datenbanken im Bereich Justiz und Inneres und die Steigerung ihrer Interoperabilität sowie der Synergien zwischen ihnen.

41. Op 24 november 2005 heeft de Commissie een mededeling goedgekeurd over de verbetering van de doeltreffendheid, de interoperabiliteit en de synergie van de Europese gegevensbanken op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.


21. Am 28. November 2005 verabschiedete die Kommission außerdem ein Grünbuch über das Europäische Migrationsnetz, dem im Mai 2007 ein Legislativvorschlag über die Einrichtung des Netzes folgen wird.

21. Op 28 november 2005 heeft de Commissie een groenboek over het Europees migratienetwerk goedgekeurd, dat in 2007 zal worden gevolgd door een wetgevingsvoorstel over het opzetten van dit netwerk.


54. Früher als geplant verabschiedete die Kommission am 29. November 2005 eine Mitteilung über die Prävention und Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung durch bessere Koordinierung auf nationaler Ebene und größere Transparenz des gemeinnützigen Sektors.

54. Eerder dan gepland, heeft de Commissie op 29 november 2005 een mededeling goedgekeurd over de voorkoming en bestrijding van terrorismefinanciering door betere coördinatie op nationaal niveau en een grotere transparantie van de non-profitsector.


Im Anschluss an die Mitteilung der Kommission vom 23. Februar 2009 mit dem Titel „Gemeinschaftskonzept zur Verhütung von Naturkatastrophen und von Menschen verursachten Katastrophen“ hat der Rat die Kommission in seinen Schlussfolgerungen vom 30. November 2009 aufgefordert zu gewährleisten, dass bei der Durchführung, Überprüfung und Weiterentwicklung von Initiativen der Union die Belange der Katastrophenverhütung und des Katastrophenmanagements und der am 22. Januar 2005 verabschiedete UN-Hyogo-Rahmenaktionsplan 2005–2015, in dem a ...[+++]

Na de mededeling van de Commissie van 23 februari 2009 getiteld „Een communautaire aanpak van de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen” heeft de Raad de Commissie in zijn conclusies van 30 november 2009 opgeroepen om ervoor te zorgen dat bij de uitvoering, toetsing en de verdere ontwikkeling van de Unie-initiatieven zowel rekening wordt gehouden met vraagstukken op het gebied van rampenpreventie en -beheersing als met en het actiekader van Hyogo van de Verenigde Naties (2005-2015) vastgesteld op 22 januari 200 ...[+++]


Am 23. November 2005 verabschiedete die Kommission den Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 2002/59/EG, der in mehreren Punkten den Forderungen des Europäischen Parlaments, des Rates, der Europäischen Kommission und der diversen Beteiligten entspricht:

Op 23 november 2005 keurde de Commissie het voorstel tot wijziging van richtlijn 2002/59/EG goed. Het kwam op verschillende punten tegemoet aan de verzoeken van het Europees Parlement, de Raad, de Europese Commissie en de verschillende belanghebbenden:


– unter Hinweis auf die Europäische Sicherheitsstrategie 2003 und die auf der Tagung des Europäischen Rates von Brüssel am 12. und 13. Dezember 2003 verabschiedete EU-Strategie gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen sowie seine Entschließung vom 17. November 2005 zur Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen: Eine Rolle für das Europäische Parlament ,

– gezien de veiligheidsstrategie van de EU en de strategie van de EU tegen de verspreiding van massavernietigingswapens zoals aangenomen door de Europese Raad van Brussel van 12 en 13 december 2003 en gezien zijn resolutie van 17 november 2005 over de rol van het Europees Parlement bij de non-proliferatie van massavernietigingswapens ,


– unter Hinweis auf die Sicherheitsstrategie der EU aus dem Jahre 2003 und die im Jahre 2003 verabschiedete EU-Strategie über Massenvernichtungswaffen und deren Verbreitung sowie unter Hinweis auf seine Entschließung vom 17. November 2005 zur Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen: eine Rolle für das Europäische Parlament,

– gezien de EU-veiligheidsstrategie 2003 en de EU-strategie voor massavernietigingswapens en hun overbrengingsmiddelen, goedgekeurd in 2003, en zijn resolutie van 17 november 2005 over de rol van het Europees Parlement bij de non-proliferatie van massavernietigingswapens,


Am 21. September 2005 verabschiedete die EU eine Art Gegenerklärung, in der es heißt, dass die Erklärung der Türkei unilateralen Charakter hatte, kein Bestandteil des Protokolls ist und keine Folgen für die Verpflichtungen der Türkei gemäß dem Protokoll hat (Europäische Kommission, Fortschrittsbericht Türkei, SEK (2005)1426, 9. November 2005, Seite 40).

Op 21 september 2005 heeft de EU een soort van tegenverklaring uitgevaardigd waarin werd gesteld dat de Turkse verklaring unilateraal was, geen deel uitmaakt van het protocol en geen gevolgen heeft voor de Turkse verplichtingen onder het protocol (Europese Commissie, Voortgangsverslag Turkije, SEC(2005)1426, 9 november 2005, blz. 40).


Am 21. September 2005 verabschiedete die EU eine Art Gegenerklärung, in der es heißt, dass die Erklärung der Türkei unilateralen Charakter hatte, kein Bestandteil des Protokolls ist und keine Folgen für die Verpflichtungen der Türkei gemäß dem Protokoll hat (Europäische Kommission, Fortschrittsbericht Türkei, SEK (2005)1426, 9. November 2005, Seite 40).

Op 21 september 2005 heeft de EU een soort van tegenverklaring uitgevaardigd waarin werd gesteld dat de Turkse verklaring unilateraal was, geen deel uitmaakt van het protocol en geen gevolgen heeft voor de Turkse verplichtingen onder het protocol (Europese Commissie, Voortgangsverslag Turkije, SEC(2005)1426, 9 november 2005, blz. 40).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2005 verabschiedete' ->

Date index: 2021-08-16
w