Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2004 weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

« Wie bereits in der Antwort auf die Frage Nr. 540 vom 10. März 2005 von Herrn [...] (Fragen und Antworten, Kammer, 2004-2005, Nr. 96, S. 17171) dargelegt wurde, sind die Brigadekommissare aufgrund von Artikel 240 des Gesetzes über die integrierte Polizei in der Tat seit dem 1. Januar 2001 keine Polizeibeamten mehr. Sie können jedoch ihre Stelle als Verbindungsbeamte bei dem Provinzgouverneur weiterhin unter Aufrechterhaltung ihres Statuts bekleiden. Es handelt sich im Einzelnen um das Statut, das vor dem 1. Januar 2001 für sie galt. ...[+++]

« Zoals reeds uiteengezet in het antwoord op de vraag nr. 540 van 10 maart 2005 van de heer [...] (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 96, blz. 17171), zijn de brigadecommissarissen, op grond van artikel 240 van de wet op de geïntegreerde politie, inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking van verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddel ...[+++]


« Aufgrund von Artikel 240 des GIP sind die Brigadekommissare in der Tat seit dem 1. Januar 2001 keine Polizeibeamten mehr. Sie können jedoch weiterhin unter Aufrechterhaltung ihres Statuts ihre Stelle bekleiden. Dies betrifft insbesondere das Statut, das vor dem 1. Januar 2001 für sie galt. Der Umstand, dass sie ab diesem Datum nicht mehr Polizeibeamte sind, hat daher für sie keine unmittelbaren Auswirkungen auf das Statut. Auf der Grundlage von Artikel 240 Absatz 2 des GIP und des in Ausführung dieses Artikels ergangenen königlichen Erlasse ...[+++]

« Op grond van artikel 240 WGP zijn de brigadecommissarissen inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddellijke statutaire gevolgen. Op basis van artikel 240, tweede lid, WGP en het in uitvoering van dat artikel getroffen koninklijk besluit van 19 november 2001, kunnen de bri ...[+++]


Sendungen mit Rohmilch und Milcherzeugnissen im Sinne der Entscheidung 2004/438/EG, für die entsprechende Veterinärbescheinigungen gemäß der genannten Entscheidung ausgestellt wurden, dürfen während einer Übergangszeit bis zum 30. November 2010 weiterhin in die Union verbracht werden.

Voor een overgangsperiode tot en met 30 november 2010 mogen zendingen rauwe melk en producten op basis van melk, als omschreven in Beschikking 2004/438/EG, waarvoor de desbetreffende gezondheidscertificaten zijn afgegeven overeenkomstig Beschikking 2004/438/EG, verder in de Europese Unie worden binnengebracht.


Die Europäische Union erklärt ihre Bereitschaft, den Prozess der nationalen Aussöhnung zu unterstützen, und wird die politische Lage in Togo vor allem im Lichte der 22 Verpflichtungen, welche Togos Regierung im Rahmen der Konsultationen gemäß Artikel 96 des Cotonou-Abkommens eingegangen ist, und des Ratsbeschlusses vom 15. November 2004 weiterhin aufmerksam verfolgen.

De Europese Unie is bereid het proces van nationale verzoening te ondersteunen en zal de politieke situatie in Togo op de voet blijven volgen, met name wat betreft de tweeëntwintig verbintenissen die de Togolese regering is aangegaan in het kader van het overleg op grond van artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou en van het Besluit van de Raad van 15 november 2004.


Die Europäische Union erinnert daran, dass sie weiterhin bereit ist, die Maßnahmen der Behörden Togos zur Erfüllung der 22 Verpflichtungen im Einklang mit dem Beschluss des Rates vom 15. November 2004 zu unterstützen.

De Europese Unie wijst erop dat zij bereid blijft de initiatieven van de Togolese autoriteiten ter uitvoering van de 22 verbintenissen te ondersteunen, zulks overeenkomstig het besluit van de Raad van 15 november 2004.


Der Rat erinnert an seine Schlussfolgerungen vom 22. Juli 2002 und vom 22. November 2004, in denen er erklärt hat, dass er die Konferenz für nationale Aussöhnung in Somalia und die Übergangs-Bundesinstitutionen vorbehaltlos unterstützt; er unterstreicht die strategische Bedeutung von Frieden, Stabilität und Wohlstand in Somalia und bekräftigt, dass sich die EU auch weiterhin für den Aussöhnungs- und Friedensprozess in Somalia einsetzen wird.

De Raad herhaalt dat hij, zoals gesteld in zijn conclusies van 22 juli 2002 en 22 november 2004, de Somalische nationale verzoeningsconferentie en de federale overgangsinstellingen volledig steunt, en verwijst opnieuw naar het strategisch belang van vrede, stabiliteit en welvaart in Somalië, alsmede naar het vaste voornemen van de EU om het verzoenings- en vredesproces in Somalië te blijven ondersteunen.


Der Königliche Erlass vom 30. November 2001 bezüglich der Zusatzzahlungen im Rindfleischsektor wird ausser Kraft gesetzt, bleibt jedoch weiterhin anwendbar auf jede Zusatzzahlung für das Kalenderjahr 2004.

Het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de extrabetalingen in de rundvleessector wordt opgeheven maar blijft geldig voor elke extrabetaling die betrekking heeft op het kalenderjaar 2004.


Der Königliche Erlass vom 30. November 2001 bezüglich der Sonderprämie und der Extensivierungsprämie für Rindfleischerzeuger wird ausser Kraft gesetzt, bleibt jedoch weiterhin anwendbar auf jede Prämie und Zahlung für das Kalenderjahr 2004.

Het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees wordt opgeheven maar blijft geldig voor elke premie en elke betaling die betrekking hebben op het kalenderjaar 2004.


PVC-Dichtungsmaterial, das epoxidiertes Sojabohnenöl der Referenznummer 88640 des Anhangs III Abschnitt A der Richtlinie 2002/72/EG enthält und zur Abdichtung von Glasgefäßen mit Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung gemäß der Richtlinie 91/321/EWG der Kommission (3) oder mit Getreidebeikost und anderer Beikost für Säuglinge und Kleinkinder gemäß der Richtlinie 96/5/EG der Kommission (4) verwendet wird, die vor dem 19. November 2006 abgefüllt wurden, und welches den Beschränkungen und/oder Spezifikationen gemäß Anhang III Abschnitt A der Richtlinie 2002/72/EG in der Fassung der Richtlinie 2004 ...[+++]

Pvc-pakkingen die geëpoxideerde sojaolie met referentienummer 88640 in deel A van bijlage III bij Richtlijn 2002/72/EG bevatten, die worden gebruikt voor het afdichten van glazen recipiënten die volledige zuigelingenvoeding en opvolgzuigelingenvoeding bevatten, als omschreven in Richtlijn 91/321/EEG van de Commissie (3), of die bewerkte voedingsmiddelen op basis van granen en babyvoeding voor zuigelingen en peuters bevatten, als omschreven in Richtlijn 96/5/EG van de Commissie (4), die vóór 19 november 2006 zijn afgevuld en die voldoen aan de beperkingen en/of specificaties van deel A van bijlage III bij Richtlijn 2002/72/EG, zoals gewijzigd bij ...[+++]


Frankreich erklärt gemäß Artikel 32 des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten, dass es als Vollstreckungsmitgliedstaat Ersuchen in Zusammenhang mit Handlungen, die vor dem 1. November 1993, dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des am 7. Februar 1992 in Maastricht unterzeichneten Vertrags über die Europäische Union, begangen wurden, weiterhin nach der vor dem 1. Januar 2004 geltenden Auslieferungsregelung be ...[+++]

Overeenkomstig artikel 32 van het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten, verklaart Frankrijk dat het, als uitvoerende staat, uitleveringsverzoeken betreffende feiten die zijn gepleegd vóór 1 november 1993 - de datum van inwerkingtreding van het op 7 februari 1992 in Maastricht ondertekende Verdrag betreffende de Europese Unie - zal blijven behandelen volgens de vóór 1 januari 2004 geldende uitleverin ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2004 weiterhin' ->

Date index: 2022-01-30
w