Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2004 genannten " (Duits → Nederlands) :

18. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bezeichnung eines Mitglieds des Verwaltungsrates der Wallonischen Regionalen Verkehrsgesellschaft ("Société régionale wallonne du Transport") Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 21. Dezember 1989 über die öffentlichen Verkehrsbetriebe in der Wallonischen Region; Aufgrund des Dekrets vom 12. Februar 2004 über das Statut des öffentlichen Verwalters; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 15. November 1990 zur Genehmigung der Satzungen der ...[+++]

18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een lid van de raad van bestuur van de "Société régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij) De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 november 1990 houdende goedkeuring van de statuten van de ...[+++]


Art. 3 - Der Betreiber erstattet den in Artikel 10 des Dekrets vom 10. November 2004 genannten Bericht, indem er das Formular ausgefüllt, das auf der Internet-Homepage der " Agence wallonne de l'Air et du Climat" (Wallonische Luft- und Klimaagentur) zur Verfügung gestellt wird.

Art. 3. De exploitant doet de rapportage bedoeld in artikel 10 van het decreet van 10 november 2004 d.m.v. het formulier dat ter beschikking gesteld wordt op de website van het " Agence wallonne de l'Air et du Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat).


Die Bedingungen und Anforderungen für die Durchführung oder Einstellung der Arbeiten sind in dem genannten Gesetz der Region Sizilien Nr. 14 vom 3. Juli 2000 sowie in der vom Dezernat für Industrie mit den Dekreten Nr. 91 vom 30. Oktober 2003 und Nr. 88 vom 20. Oktober 2004, Amtsblatt der Region Sizilien Nr. 49, Teil I, vom 14. November 2003 bzw. Nr. 46, Teil I, vom 5. November 2004, beschlossenen Standardspezifikation (Discip ...[+++]

De voorwaarden en eisen inzake de uitoefening of beëindiging van de activiteit zijn omschreven in bovengenoemde wet nr. 14 van de Regio Sicilië van 3 juli 2000, en in het typebestek (Disciplinare Tipo) dat is vastgelegd bij Decreet nr. 91 van 30 oktober 2003 en Decreet nr. 88 van 20 oktober 2004 van de Regionale Minister voor Industrie en is gepubliceerd in respectievelijk het Publicatieblad van de Regio Sicilië nr. 49 van 14.11.2003 en deel I, nr. 46 van 5 november 2004.


Am 23. November 2004 legte Irland im Rat einen Vorschlag vor, mit dem die Verordnung Nr. 1/58 dahingehend geändert werden soll, dass zu den in Absatz 2 genannten 20 Amtssprachen die irische Sprache hinzugefügt werden soll, die zu den in Absatz 1 genannten 21 Sprachen gehört.

Op 23 november 2004 heeft Ierland een voorstel ingediend bij de Raad tot wijziging van Verordening nr. 1/58 met het doel om aan de twintig, in de tweede alinea genoemde officiële talen de Ierse taal toe te voegen, die behoort tot de eenentwintig talen waarnaar ik in de eerste alinea heb verwezen.


(10a) Es ist unbedingt und dringend erforderlich, die in Artikel 68 des EG-Vertrags festgelegten Beschränkungen der Zuständigkeiten des Gerichtshofes in den Bereichen des Titels IV des EG-Vertrags zu beseitigen; der Europäische Rat hat die Kommission deshalb bereits am 5. November 2004 aufgefordert, nach Anhörung des Gerichtshofes einen Vorschlag für einen Beschluss des Rates vorzulegen, mit dem gemäß Artikel 225 a des EG-Vertrags eine besondere Kammer gebildet wird, die für Klagen betreffend die in dem genannten Titel IV vorgesehen ...[+++]

(10 bis) Het is absoluut en dringend noodzakelijk om de beperkingen op te heffen die in artikel 68 van het EG-Verdrag zijn opgelegd aan de bevoegdheden van het Hof van Justitie op de gebieden die onder titel IV van het EG-Verdrag ressorteren; bijgevolg heeft de Europese Raad de Commissie reeds op 5 november 2004 verzocht om, na raadpleging van het Hof van Justitie, een voorstel voor een besluit van de Raad in te dienen tot instelling, overeenkomstig artikel 225 A van het EG-Verdrag, van een rechterlijke kamer die specifiek bevoegd is voor beroepen die betrekking hebben op de onder titel IV vallende gebieden.


mit Schreiben vom 12. November 2004 haben Sie den Rechtsausschuss gemäß Artikel 35 Absatz 2 der Geschäftsordnung mit der Prüfung der Richtigkeit der Rechtsgrundlage des genannten Vorschlags der Kommission befasst.

Overeenkomstig artikel 35, lid 2 van het Reglement hebt u bij schrijven van 12 november 2004 de Commissie juridische zaken verzocht de geldigheid van de rechtsgrondslag van bovengenoemd Commissievoorstel na te gaan.


in seiner Sitzung vom 15. November 2004 beschloss der Haushaltsausschuss gemäß Artikel 36 Absatz 3 der Geschäftsordnung in eigener Initiative, die finanzielle Vereinbarkeit des vorstehend genannten Vorschlags der Kommission zu prüfen.

De Begrotingscommissie heeft in haar vergadering van 15 november 2004 op eigen initiatief besloten om, overeenkomstig artikel 36, lid 3, de financiële verenigbaarheid van bovengenoemd Commissievoorstel te toetsen.


neben der im ersten Absatz zweiter Gedankenstrich genannten Rodung zwischen dem 31. Dezember 2001 und 1. November 2004 in Zypern und Malta bzw. 1. Mai 1998 und 1. November 2001 in Slowenien.“;

hetzij de aanplantingen na 31 december 2001 en vóór 1 november 2004 (voor Cyprus en Malta) of na 1 mei 1998 en vóór 1 november 2004 (voor Slovenië) zijn uitgevoerd en gepaard zijn gegaan met de rooiing als bedoeld in de eerste alinea, tweede streepje”.


„Unbeschadet der durchzuführenden Kontrollen, insbesondere des Kontrollabgleichs von Dateien, oder der zu übermittelnden Ergebnisse müssen die Dateien die Speicherung der historischen Daten aus den Wirtschaftsjahren gestatten, die den in Unterabsatz 1 genannten vorausgehen, und zwar spätestens ab 31. Oktober 2001, in Zypern, Malta bzw. Slowenien ab 1. November 2004. Außerdem gestatten die Dateien Folgendes:“.

„Onverminderd de te verrichten controles, waaronder met name de kruiscontroles tussen de gegevens van de bestanden, en onverminderd de mede te delen resultaten, worden de gegevens die beschikbaar zijn over de verkoopseizoenen vóór die welke in de eerste alinea worden bedoeld, in de bestanden gearchiveerd en bieden de bestanden op zijn minst vanaf 31 oktober 2001, behalve in het geval van Cyprus, Malta en Slovenië, waarvoor de datum is vastgesteld op 1 november 2004, voor de erin opgenomen gegevens de mogelijkheid van:”.


Die Kommission wendet die vorliegenden Leitlinien mit Wirkung vom 1. November 2004 auf alle staatlichen Beihilfen an, die ihr zu dem genannten oder einem späteren Zeitpunkt notifiziert werden.

De Commissie past deze richtsnoeren met ingang van 1 november 2004 toe bij het onderzoek van alle steunmaatregelen van de lidstaten die op of na die datum worden aangemeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2004 genannten' ->

Date index: 2021-05-30
w