Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2004 erfolgten vorstellung seines » (Allemand → Néerlandais) :

Die Auslagen für den Beistand durch einen technischen Berater sind jedoch Kosten, die mit dem Ziel getätigt werden, den Schaden und seine Höhe zu bestimmen, und sind seit den Entscheiden des Kassationshofes vom 2. September 2004 (Pas., 2004, Nr. 375) und 16. November 2006 (Pas., 2006, Nr. 568) bei der unterlegenen Partei rückforderbar auf der Grundlage von Artikel 1151 des Zivilgesetzbuches oder Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches ...[+++]

Kosten gemaakt voor de bijstand door een technisch raadsman zijn evenwel kosten die worden gemaakt met het oog op het vaststellen van de schade en de omvang ervan, en zijn sinds de arresten van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 (Arr. Cass., 2004, nr. 375) en 16 november 2006 (Arr. Cass., 2006, nr. 568) verhaalbaar op de verliezende partij op basis van artikel 11 ...[+++]


Sobald der Tatbestand dem Strafrichter unterbreitet worden ist, können die Auswirkungen eines Vergleichs auf die Unabhängigkeit dieses Richters, dem grundsätzlich eine Beurteilung der Begründetheit der eingeleiteten Verfolgung zusteht, daher nur mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der damit verbundenen Unabhängigkeit des Richters vereinbar sein, wenn der Beschuldigte aus freiem Willen und in ausreichender Kenntnis der Sachlage, was den Inhalt und die Folgen einer Ei ...[+++]

Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter ee ...[+++]


Dass der Staat und die Gesellschaft ein Interesse an der Regelung seines Gebrauchs haben, reicht nicht aus, um die Frage des Namens der Personen aus dem Bereich des Privat- und Familienlebens auszuschließen, aufgefasst in dem Sinne, dass es in einem gewissen Maße das Recht des Einzelnen, Verbindungen zu seinen Angehörigen zu knüpfen, einschließt (Burghartz, vorerwähnt, § 24; Stjerna, vorerwähnt, § 37; Ünal Tekeli, vorerwähnt, § 42, EuGHMR 2004-X; Losonci Rose und Rose gegen Schweiz, Nr. 664/06, § 26, 9. November 2010; Garnaga gege ...[+++]

Dat de Staat en de samenleving belang erbij hebben het gebruik ervan te regelen volstaat niet om de kwestie van de naam van personen uit te sluiten van het domein van het privé- en gezinsleven, in die zin opgevat dat het in zekere mate het recht van het individu om met zijn naasten betrekkingen aan te knopen omvat (Burghartz, voormeld, § 24; Stjerna, voormeld, § 37; Ünal Tekeli, voormeld, § 42, EHRM 2004-X; Losonci Rose en Rose t. Zwitserland, nr. 664/06, § 26, 9 november 2010; Garnaga t. Oekraïne, nr. 20390/07, § 36, 16 mei 2013) » (EHRM, 7 januari 2014, Cusan en ...[+++]


2. begrüßt die von dem gewählten Präsidenten Barroso eingeleiteten Schritte mit der am 4. November 2004 erfolgten Vorstellung seines neuen Teams; bedauert jedoch, dass in Bezug auf die möglichen Probleme von Interessenkonflikten bislang keine greifbare Lösung gefunden wurde; verlangt daher, dass umgehend Schritte unternommen werden, um die Verfahren, nach denen der Verhaltenskodex angewandt wird, im Einzelnen zu definieren;

2. spreekt zijn voldoening uit over de door de gekozen voorzitter Barroso ondernomen stappen die hebben geleid tot de presentatie van zijn nieuwe team op 4 november 2004; betreurt echter dat er tot dusver geen afdoende oplossing is gevonden voor het potentiële probleem van belangenconflicten; wenst daarom dat er onverwijld stappen worden ondernomen om de procedures te verduidelijken waarmee de gedragscode zal worden toegepast;


2° der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes vereinbart mit der CWaPE einen Termin für die Vorstellung seines Plans im Laufe des Monats November;

2° de beheerder van het lokale transmissienet komt met de « CWaPE » een datum overeen voor de overlegging van zijn plan tijdens de maand november;


1. begrüßt die von Präsident Barroso eingeleiteten Schritte mit der am 4. November erfolgten Vorstellung seines neuen Teams; bedauert jedoch, dass in Bezug auf die möglichen Probleme von Interessenkonflikten bislang keine greifbare Lösung gefunden wurde;

1. spreekt zijn voldoening uit over de door voorzitter Barroso ondernomen stappen die hebben geleid tot de presentatie van zijn nieuwe team op 4 november; betreurt echter dat er tot dusver geen afdoende oplossing is gevonden voor het potentiële probleem van belangenconflicten;


2. begrüßt die von Präsident Barroso eingeleiteten Schritte mit der am 4. November erfolgten Vorstellung seines neuen Teams; bedauert jedoch, dass in Bezug auf die möglichen Probleme von Interessenkonflikten bislang keine greifbare Lösung gefunden wurde; verlangt daher, umgehend Schritte zu unternehmen, um die Verfahren, nach denen der Verhaltenskodex angewandt wird, im Einzelnen zu definieren;

2. spreekt zijn voldoening uit over de door voorzitter Barroso ondernomen stappen die hebben geleid tot de presentatie van zijn nieuwe team op 4 november; betreurt echter dat er tot dusver geen afdoende oplossing is gevonden voor het potentiële probleem van belangenconflicten; wenst daarom dat er onverwijld stappen worden ondernomen om de procedures te verduidelijken waarmee de gedragscode zal worden toegepast;


2° der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes vereinbart mit der CWaPE einen Termin für die Vorstellung seines Plans im Laufe des Monats November;

2° de beheerder van het lokale transmissienet komt met de CWaPE een datum overeen voor de overlegging van zijn plan tijdens de maand november;


– in Kenntnis der am 20. November 2002 erfolgten Vorstellung dieses Programms durch die Kommission und der anschließenden Aussprache in Anwesenheit des Rates,

– gezien de presentatie van dit programma door de Commissie op 20 november 2002 en het debat dat daarop volgde in aanwezigheid van de Raad,


– in Kenntnis der am 20. November 2002 erfolgten Vorstellung dieses Programms durch die Kommission und der anschließenden Aussprache,

– gezien de presentatie van dit programma door de Commissie op 20 november 2002 en het debat dat daarop volgde,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2004 erfolgten vorstellung seines' ->

Date index: 2021-09-28
w