Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2003 vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

2002 wurde dem PHARE-Verwaltungsausschuss erstmals ein Finanzierungsvorschlag für die Türkei vorgelegt, im November 2002 folgte ein Programmplanungsdokument für die Hilfe im Jahr 2003.

Dit was het eerste jaar waarin Turkije een financieringsvoorstel bij het beheerscomité van Phare indiende, gevolgd in november 2002 door een planningsdocument voor steun in 2003.


Was die Diskussionen im Rat betrifft, so sei daran erinnert, dass der Rat JI in seiner Sitzung vom 27./28. November 2003 – nach Aussprachen über den Schutz der Außengrenzen auf den Europäischen Räten von Sevilla, Thessaloniki und Brüssel – bereits Schlussfolgerungen im Hinblick auf die Agentur angenommen hat, obgleich die Kommission ihren Vorschlag erst am 11. November 2003 vorgelegt hatte.

Met betrekking tot de discussies in de Raad moet er aan worden herinnerd dat, na de discussies over het beheer van de buitengrenzen op de Europese toppen van Sevilla, Thessaloniki en Brussel, de ministers van Justitie en binnenlandse zaken op hun vergadering van 27 en 28 november 2003 reeds een aantal conclusies goedkeurden met betrekking tot het agentschap, terwijl de Commissie slechts korte tijd daarvoor, op 11 november 2003, het voorstel had ingediend.


Die Europäische Kommission hat heute eine Empfehlung an den Rat zum aktualisierten belgischen Stabilitätsprogramm für den Zeitraum 2004-2007 abgegeben, das am 28. November 2003 vorgelegt wurde.

Vandaag heeft de Europese Commissie een aanbeveling vastgesteld voor een advies van de Raad over het geactualiseerde stabiliteitsprogramma 2003 van België. Dit programma was op 28 november 2003 ingediend en bestrijkt de periode 2004-2007.


Das Programm wurde am 18. November 2003 vorgelegt und entspricht weitgehend den Vorgaben des revidierten "Verhaltenskodexes betreffend Inhalt und Form der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme".

Het programma werd ingediend op 18 november 2003 en is grotendeels in overeenstemming met de herziene "gedragscode voor de inhoud en de vorm van de stabiliteits- en convergentieprogramma's".


30. Der Europäische Rat begrüßt die Feststellungen und Empfehlungen der Kommission in den umfassenden Monitoring-Berichten, dem Strategiepapier und den regelmäßigen Berichten, die sie am 5. November 2003 vorgelegt hat.

30. De Europese Raad spreekt zijn waardering uit voor de bevindingen en aanbevelingen van de Commissie in de alomvattende monitoringverslagen, het strategiedocument en de periodieke verslagen die zij op 5 november 2003 heeft ingediend.


Der dem griechischen Parlament am 18. November 2003 vorgelegte Haushalt für das Jahr 2004 strebt ein Staatsdefizit an, das einem Defizit der öffentlichen Hand von 1,2 % des BIP in 2004 entspricht.

In de staatsbegroting voor 2004, die op 18 november 2003 bij het Griekse parlement is ingediend, wordt gestreefd naar een begrotingstekort dat neerkomt op een tekort van 1,2 procent van het bbp voor de gehele overheid in 2004.


20. begrüßt mit dem Rat die Feststellungen und Empfehlungen der Kommission in den umfassenden Monitoring-Berichten, dem Strategiepapier und den regelmäßigen Berichten, die sie am 5. November 2003 vorgelegt hat;

20. verwelkomt net als de Raad de resultaten en aanbevelingen van de Commissie in haar op 5 november 2003 gepresenteerde Comprehensive Monitoring Reports, het strategiedocument en de Regular Reports;


– unter Hinweis auf das Legislativ- und Arbeitsprogramm der Kommission (KOM(2003) 645), das am 18. November 2003 vorgelegt wurde, und die anschließende Aussprache in Anwesenheit des Rates,

– gezien het wetgevings- en werkprogramma (COM(2003) 645), dat de Commissie op 18 november 2003 heeft gepresenteerd, en het in aansluiting daarop in aanwezigheid van de Raad gevoerde debat,


In diesem Zusammenhang ersuchte der Rat das PSK um weitere Prüfung der Initiativen und Vorschläge in dem Dokument zur EU-Ausbildungspolitik, das dem PSK am 7. November 2003 vorgelegt worden war, einschließlich des Vorschlags für ein Europäisches Sicherheits- und Verteidigungskolleg.

In dit verband verzocht de Raad het PVC de in het document over het EU-opleidingsbeleid vermelde initiatieven en voorstellen verder te onderzoeken, inclusief het tijdens de PVC-vergadering van 7 november 2003 ingediende voorstel betreffende de oprichting van een Europese veiligheids- en defensieacademie.


1. begrüßt, dass die für den Binnenmarkt geltenden Rechtsvorschriften im Großen und Ganzen an den Besitzstand angeglichen wurden, betont jedoch, dass diese wirksam umgesetzt werden müssen, und fordert daher die Kommission auf, in ihrem abschließenden Evaluierungsbericht, der im November 2003 vorgelegt werden soll, diesen Aspekt zu berücksichtigen;

1. is verheugd over het feit dat de wetgeving op het gebied van de interne markt grotendeels met het acquis communautaire in overeenstemming zal zijn gebracht, maar houdt vast aan de noodzaak van daadwerkelijke tenuitvoerlegging daarvan en verzoekt de Commissie daarom deze kwesties te behandelen in haar laatste evaluatieverslag dat in november 2003 wordt verwacht;




Anderen hebben gezocht naar : november     jahr     türkei vorgelegt     november 2003 vorgelegt     der im november 2003 vorgelegt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2003 vorgelegt' ->

Date index: 2021-07-30
w