Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2003 vereinbart " (Duits → Nederlands) :

[15] Zum Beispiel in dem Bericht der Hochrangigen Gruppe zur Zukunft der Arbeitsbeziehungen; in KOM(2002)341-1 und 341-2 vom 26.06.2002 über den europäischen sozialen Dialog und den Tripartiten Sozialgipfel und in dem autonomen Arbeitsprogramm der Sozialpartner für den Zeitraum 2003-2005 (im November 2002 vereinbart).

[15] Bijvoorbeeld in het verslag van de Groep op hoog niveau inzake arbeidsverhoudingen; in COM(2002) 341-1 en 341-2 van 26.06.2002 over de Europese sociale dialoog en de tripartiete sociale top; en in het autonome werkprogramma van de sociale partners voor de periode 2003-2005 (goedgekeurd in november 2002).


Für die Sicherheit Europas wäre es sehr wichtig, die Zusammenarbeit zum Krisenmanagement zu beginnen, die auf dem Treffen im November 2003 vereinbart wurde, vor allem in Bezug auf festgefahrene Konflikte.

Voor Europa’s veiligheid is het erg belangrijk dat de samenwerking op het gebied van crisisbeheersing die tijdens de bijeenkomst van november 2003 is afgesproken, nu handen en voeten krijgt, vooral met het oog op bevroren conflicten.


Die italienische, die portugiesische und die polnische Delegation wiesen darauf hin, dass die jüngste im November 2003 vereinbarte Reform der Gemeinsamen Marktorganisation (GMO) für Zucker ihre nationalen Quoten 2005 möglicherweise um über 50% senken würde, und schlugen vor, dass die Quotensenkung für 2006/2007 nur für jene Mitgliedstaaten gelten sollte, deren nationale Quoten durch die geplante Reform um weniger als 50% gesenkt würden.

De Italiaanse, de Portugese en de Poolse delegatie benadrukten dat de onlangs overeengekomen hervorming van de gemeenschappelijke marktordening (GMO) voor suiker van november 2003 hun huidige nationale quota voor 2005 met meer dan 50% zou kunnen verlagen, en stelden voor dat de quotovermindering voor 2006-2007 alleen geldt voor lidstaten waar de nationale quota als gevolg van de geplande hervorming met minder dan 50% worden verminderd.


5. stellt fest, dass noch nicht berücksichtigt wurde, dass seit dem 1. Januar 2004 ein deutsches Gesetz erlassen wurde, das jedoch eine Übergangsvorschrift zu den bestehenden Tarifverträgen enthielt, die bis zum 31. Dezember 2005 abweichende Regelungen von der Richtlinie 2003/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 zu bestimmten Aspekten der Arbeitszeitgestaltung erlaubte, eine Frist, die später durch einen Beschluss des Bundesrats bis zum 31. Dezember 2006 verlängert wurde; zeigt sich bei diesem Stan ...[+++]

5. onderstreept dat geen aandacht is besteed aan het feit dat sinds 1 januari 2004 een Duitse regelgeving bestaat die een omzettingsbepaling met betrekking tot bestaande collectieve overeenkomsten bevat, waardoor tot 31 december 2005 afwijkingen van Richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd mogelijk zijn, een termijn die vervolgens per besluit van de Duitse Bondsraad is verschoven naar 31 december 2006; geeft uiting aan zijn verb ...[+++]


4. Wie auf der Tagung des Rates (Wirtschaft und Finanzen) vom 25. November 2003 vereinbart, sollte der Dialog mit den Ländern des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten über die Verhütung der Finanzierung des Terrorismus und damit verbundene Themen in den Beziehungen zwischen der EU und dem Kooperationsrat der Arabischen Golfstaaten sowohl auf politischer als auch auf technischer Ebene weiterhin auf der Tagesordnung stehen.

4. Zoals overeengekomen tijdens de zitting van de Raad Ecofin van 25 november 2003 dienen de dialoog die met de landen van de Samenwerkingsraad van de Golf wordt gevoerd inzake de voorkoming van de financiering van terrorisme en de daarmee verband houdende kwesties zowel op politiek als op technisch niveau op de agenda van de betrekkingen EU-GCC te blijven staan.


14. unterstützt die von der Kommission im Zusammenhang mit der Finanzierung der Info-Points vorgeschlagene Lösung, wie sie in der in der Konzertierungssitzung vom 24. November 2003 angenommenen Erklärung vereinbart wurde (Anlage zu dieser Entschließung), und bekräftigt seine an die Kommission gerichtete Forderung, Übergangsmaßnahmen einzuführen, die die Weiterführung der EU-Finanzierung von Aktionen und Programmen auf dem Gebiet der Informationspolitik, insbesondere mit Blick auf die Europawahlen, unter Einhaltung der Vorschriften de ...[+++]

14. steunt de oplossing met betrekking tot de financiering van InfoPoints, zoals voorgesteld door de Commissie en overeengekomen in de verklaring die is aangenomen tijdens het begrotingsoverleg van 24 november 2003 (bij deze resolutie gevoegd); herhaalt zijn verzoek aan de Commissie met betrekking tot het nemen van overgangsmaatregelen om de voortzetting van de EU-financiering voor acties en programma's op het gebied van het voorlichtingsbeleid te verzekeren, met name met het oog op de Europese verkiezingen en met inachtneming van de bepalingen van het Financieel Reglement;


33. begrüßt, dass Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen – wie in der Gemeinsamen Erklärung vom 25. November 2002 zum Abwicklungsprofil für den Haushaltsplan 2003 vereinbart – in den Ausführungsplan für 2003 einbezogen werden; beabsichtigt, die Ausführung der Pilotprojekte und vorbereitenden Maßnahmen aufmerksam zu verfolgen;

33. is verheugd dat proefprojecten en voorbereidende acties zullen worden opgenomen in het uitvoeringsplan voor 2003, zoals overeengekomen in de gezamenlijke verklaring van 25 november 2002 betreffende het uitvoeringsprofiel voor de begroting van 2003 ; is voornemens de uitvoering hiervan nauwgezet te volgen;


32. begrüßt, dass Pilotvorhaben und vorbereitende Maßnahmen – wie in der Gemeinsamen Erklärung vom 25. November 2002 vereinbart – in den Ausführungsplan für 2003 einbezogen werden; beabsichtigt, die Ausführung der Pilotvorhaben und vorbereitenden Maßnahmen aufmerksam zu verfolgen;

32. is verheugd dat proefprojecten en voorbereidende acties zullen worden opgenomen in het uitvoeringsplan voor 2003, zoals overeengekomen in de gemeenschappelijke verklaring van 25 november 2002; is voornemens de uitvoering hiervan nauwgezet te volgen;


[15] Zum Beispiel in dem Bericht der Hochrangigen Gruppe zur Zukunft der Arbeitsbeziehungen; in KOM(2002)341-1 und 341-2 vom 26.06.2002 über den europäischen sozialen Dialog und den Tripartiten Sozialgipfel und in dem autonomen Arbeitsprogramm der Sozialpartner für den Zeitraum 2003-2005 (im November 2002 vereinbart).

[15] Bijvoorbeeld in het verslag van de Groep op hoog niveau inzake arbeidsverhoudingen; in COM(2002) 341-1 en 341-2 van 26.06.2002 over de Europese sociale dialoog en de tripartiete sociale top; en in het autonome werkprogramma van de sociale partners voor de periode 2003-2005 (goedgekeurd in november 2002).


(2) In seiner Entschließung vom 25. November 2003 hat der Rat im Rahmen der offenen Koordinierungsmethode gemeinsame Zielsetzungen für die Partizipation und Information der Jugendlichen festgelegt und vereinbart, vor Ablauf des Jahres 2005 Bericht über die Umsetzung dieser Ziele zu erstatten.

2. In zijn resolutie van 25 november 2003 heeft de Raad gemeenschappelijke doelstellingen inzake participatie van en informatie aan jongeren in het kader van de open coördinatiemethode vastgesteld, en is hij overeengekomen uiterlijk eind 2005 verslag uit te brengen over de uitvoering van die doelstellingen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2003 vereinbart' ->

Date index: 2024-03-30
w