Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutionelle Vereinbarung
PSD2
Zweite Zahlungsdiensterichtlinie

Traduction de «november 2002 hatte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure


Richtlinie (EU) 2015/2366 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2015 über Zahlungsdienste im Binnenmarkt, zur Änderung der Richtlinien 2002/65/EG, 2009/110/EG und 2013/36/EU und der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2007/64/EG | zweite Zahlungsdiensterichtlinie | PSD2 [Abbr.]

Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende betalingsdiensten in de interne markt | tweede richtlijn betalingsdiensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 5. November 2002 entschied der Rat, dass im Jahr 2001 ein übermäßiges Defizit bestanden hatte, und sprach eine Empfehlung aus, wie sich das übermäßige Defizit bis 31. Dezember 2002 zurück führen ließe.

Op 5 november 2002 bepaalde de Raad dat er in Portugal sprake was van een buitensporig overheidstekort over 2001 en deed een aanbeveling waarin de Portugese overheid wordt aangespoord vóór 31 december 2002 een einde te maken aan het buitensporige tekort.


In seinem Entscheid Nr. 182/2006 vom 29. November 2006 hat der Gerichtshof festgestellt, dass Artikel 57 des EStGB 1992 in der vor seiner Abänderung durch das Programmgesetz (I) vom 24. Dezember 2002 geltenden Fassung nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstieß, insofern er keinen Unterschied vornahm zwischen einerseits den Steuerpflichtigen, die die betreffenden Ausgaben nicht auf die vorgeschriebene Weise gerechtfertigt hatten, wobei d ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 182/2006 van 29 november 2006 heeft het Hof vastgesteld dat artikel 57 van het WIB 1992, zoals het van kracht was vóór de wijziging ervan bij de programmawet (I) van 24 december 2002, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schond in zoverre het geen onderscheid maakte tussen, enerzijds, de belastingplichtige die de bedoelde uitgaven niet op de voorgeschreven wijze heeft verantwoord, maar waarbij de verkrijge ...[+++]


Im November 2002 hatte die Kommission die gemeinsame Übernahme des Hochseekraftfahrzeugtransport-Geschäfts der koreanischen Gesellschaft Hyundai Merchant Marine (HMM) durch die schwedische Frachtrederei Wallenius Lines und die norwegische Wilhelmsen genehmigt (IP/02/1780).

In november 2002 hechtte de Commissie haar voorwaardelijke goedkeuring aan de gezamenlijke overname door de Zweedse scheepvaartonderneming Wallenius Lines en het Noorse Wilhelmsen van de activiteiten op het gebied van het autozeevervoer van de Koreaanse onderneming Hyundai Merchant Marine (HMM) (zie IP/02/1780).


– (PT) Herr Präsident! Der Untergang der „Prestige“ im November 2002 hatte verheerende Folgen, die im Norden Portugals noch immer spürbar sind.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, het noorden van Portugal staat de ramp met de olietanker Prestige in november 2002 en zijn ernstige consequenties nog levendig voor de geest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seiner Sitzung vom 4. November 2002 hatte der Ausschuss für konstitutionelle Fragen Monica Frassoni als Berichterstatterin benannt.

De Commissie constitutionele zaken benoemde op haar vergadering van 4 november 2002 Monica Frassoni tot rapporteur.


Auf seiner Tagung vom 28. November 2002 hatte der Rat eine politische Einigung über diesen Text erzielt, der Teil des von der Kommission im Juli 2000 vorgelegten "Hygienepakets" ist.

In zijn zitting van 28 november 2002 heeft de Raad een politiek akkoord bereikt over deze tekst, die deel uitmaakt van het "hygiënepakket" dat de Commissie in juli 2000 heeft ingediend.


Der Ausschuss hatte in seiner Sitzung vom 4. November 2002 Herbert Bösch als Berichterstatter benannt.

De commissie benoemde reeds op haar vergadering van 4 november 2002 Herbert Bösch tot rapporteur.


Das Europäische Parlament hatte seinerseits in seiner am 20. November 2002 angenommenen Entschließung betont, dass der Plan für eine globale Lösung, den der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, am 11. November 2002 vorgelegt hatte, eine profunde Verhandlungsgrundlage darstellt, um eine Auseinandersetzung endgültig aus der Welt zu schaffen, deren Ursprung mehr als 27 Jahre zurückliegt, und um es einer wiedervereinigten und versöhnten Insel zu ermöglichen, der Europäischen Union beizutreten.

Het Europees Parlement heeft op zijn beurt in zijn resolutie van 20 november 2002 benadrukt dat het plan voor een globale regeling van de Cypriotische kwestie, zoals ingediend door de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de heer Kofi Annan, op 11 november 2002, een serieuze onderhandelingsbasis vormt om te komen tot een definitieve regeling voor een ruim 27 jaar oud geschil, en het mogelijk zou moeten maken dat een herenigd en verzoend Cyprus lid wordt van de Europese Unie.


Der Haushaltsausschuss hatte in seiner Sitzung vom 12. November 2002 Per Stenmarck als Berichterstatter benannt.

De Begrotingscommissie benoemde reeds op haar vergadering van 12 november 2002 Per Stenmarck tot rapporteur.


Die vorliegende Mitteilung folgt der Mitteilung vom Dezember 2002 ,Industriepolitik in einem erweiterten Europa', welche die grundsätzlichen Prinzipien einer Industriepolitik für die Union aufgezeigt hatte, und der Mitteilung vom November 2003, `Einige Kernpunkte der europäischen Wettbewerbsfähigkeit - Hin zu einem integrierten Konzept", die bereits eine erste Analyse des Problems De-Industrialisierung skizziert hatte.

Deze mededeling sluit aan op de mededeling van december 2002 over "Het industriebeleid na de uitbreiding", die de grondbeginselen voor het industriebeleid van de Unie heeft neergelegd, en op de mededeling van november 2003 over "Enkele kernpunten inzake Europa's concurrentievermogen - Naar een geïntegreerde aanpak", die de aanzet heeft gegeven tot een analyse van het deïndustrialisatieprobleem naar aanleiding van het verzoek van de Europese Raad, die de ongerustheid hierover heeft verwoord.




D'autres ont cherché : interinstitutionelle vereinbarung     november 2002 hatte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2002 hatte' ->

Date index: 2025-05-14
w