Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutionelle Vereinbarung
PSD2
Zweite Zahlungsdiensterichtlinie

Vertaling van "november 2002 darüber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure


Richtlinie (EU) 2015/2366 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2015 über Zahlungsdienste im Binnenmarkt, zur Änderung der Richtlinien 2002/65/EG, 2009/110/EG und 2013/36/EU und der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2007/64/EG | zweite Zahlungsdiensterichtlinie | PSD2 [Abbr.]

Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende betalingsdiensten in de interne markt | tweede richtlijn betalingsdiensten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Wenn ein Sozialkontrolleur, ein Sozialinspektor oder ein Gerichtspolizeioffizier feststellt, dass ein Arbeitgeber es versäumt hat, die im Königlichen Erlass vom 5. November 2002 zur Einführung einer unmittelbaren Beschäftigungsmeldung in Anwendung des Artikels 38 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen erwähnte unmittelbare Beschäftigungsmeldung für einen bestimmten Arbeitnehmer zu machen, informiert er das Landesamt für soziale Sicherheit gemäss den vom Landesamt bestimmten Modalitäten darüber ...[+++]

« Wanneer een sociaal controleur, inspecteur of een officier van gerechtelijke politie vaststelt dat een werkgever de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling bedoeld bij het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, voor een bepaalde werknemer niet heeft gedaan, brengt hij de Rijksdienst voor sociale zekerheid daarvan in kennis, volgens de nadere regels bepaald door de Rijksdienst.


« Wenn ein Sozialkontrolleur oder ein Sozialinspektor feststellt, dass ein Arbeitgeber es versäumt hat, die im Königlichen Erlass vom 5. November 2002 zur Einführung einer unmittelbaren Beschäftigungsmeldung in Anwendung des Artikels 38 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen erwähnte unmittelbare Beschäftigungsmeldung für einen bestimmten Arbeitnehmer zu machen, informiert er das Landesamt für soziale Sicherheit gemäss den vom Landesamt bestimmten Modalitäten darüber.

« Wanneer een sociaal controleur of inspecteur vaststelt dat een werkgever de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling bedoeld bij het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, voor een bepaalde werknemer niet heeft gedaan, brengt hij de Rijksdienst voor sociale zekerheid daarvan in kennis, volgens de nadere regels bepaald door de Rijksdienst.


die Entscheidung darüber, ob eine interne Prüfstelle im Einklang mit der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 der Kommission vom 19. November 2002 betreffend die Rahmenfinanzregelung für Einrichtungen gemäß Artikel 185 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften eingesetzt wird.

te besluiten over de instelling van een intern auditorgaan overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 van de Commissie van 19 november 2002 houdende de financiële kaderregeling van de organen, bedoeld in artikel 185 van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen .


16. BEKUNDET SEINE ABSICHT, für neue Impulse zu sorgen, wann immer dies nötig ist, und den Stand der Durchführung des Aktionsplans ab der Tagung des Rates (Wettbewerbsfähigkeit) am 14. und 15. November 2002 fortlaufend zu überprüfen und zu bewerten; BEAUFTRAGT zu diesem Zweck den Ausschuss der Ständigen Vertreter, der Einsetzung einer horizontalen Gruppe "Bessere Rechtsetzung" unter Berücksichtigung der derzeitigen Beratungen über eine interinstitutionelle Vereinbarung in diesem Bereich in gebührender Weise in Erwägung zu ziehen und dem Rat (Wettbewerbsfähigkeit) auf dessen Tagung am 14. und 15. November 2002 darüber zu unterrichten,

16) VERKLAART VOORNEMENS TE ZIJN om, indien nodig, een nieuwe impuls te geven; IS VAN PLAN de stand van de uitvoering van het actieplan voortdurend, en voor het eerst tijdens de zitting van de Raad (Concurrentievermogen) op 14 en 15 november 2002, te beoordelen en te evalueren en VERZOEKT het Comité van permanente vertegenwoordigers daartoe om, met inachtneming van de lopende besprekingen over een interinstitutioneel akkoord op dit gebied, de instelling van een horizontale werkgroep inzake betere regelgeving ernstig te overwegen en verslag uit te brengen aan de Raad (Concurrentievermogen) tijdens diens zitting op 14 en 15 november 2002 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jede Machtebene wählt die oben bestimmten Akteure aus und benachrichtigt den Vorsitzenden der GIKUG darüber, damit diese beiden Dokumente im November 2002 offiziell zur Begutachtung vorgelegt werden können;

Elk bestuursniveau selecteert bovenstaand omschreven actoren en licht de Voorzitter van de IMCMG daarover in om beide documenten officieel ter advies voor te leggen in november 2002;


10. dringt bei der Kommission und den Mitgliedstaaten darauf, den Umfang ihrer Unterstützung für die „Fast Track“-Initiative so bald wie möglich bekannt zu geben; zeigt sich enttäuscht darüber, dass die Kommission, die als Gastgeber für das erste Treffen des Geberkonsortiums „Bildung für alle“ im November 2002 fungierte, sich nicht damit einverstanden erklärte, die erste Ländergruppe zu finanzieren;

10. verzoekt de Commissie en de lidstaten om onverwijld de omvang van hun steun voor het Fast Track Initiative bekend te maken; is teleurgesteld dat de Commissie, die in november 2002 de eerste bijeenkomst van het donorconsortium van "Onderwijs voor allen" ontving, niet instemde met de financiering ten behoeve van de eerste groep landen;


Darüber hinaus einigten sich die Sozialpartner im November 2002 erstmals auf ein Arbeitsprogramm für einen autonomen sozialen Dialog im Zeitraum 2003-2005, womit sie ihre gemeinsame Erklärung an den Europäischen Rat von Laeken im Dezember 2001 umsetzten.

Verder bereikten de sociale partners in november 2002 voor het eerst overeenstemming over een werkprogramma voor autonome sociale dialoog in de periode 2003-2005, als uitvloeisel van hun gezamenlijke verklaring naar aanleiding van de Europese Raad van Laken van december 2001.


5. Auf dem Gipfeltreffen EU-Russland am 11. November 2002 werden genaue Pläne darüber vereinbart, wie die Gespräche in den PKA-Gremien über damit zusammenhängende, aber eigenständige Fragen der Grenzüberwachung und der Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres intensiviert werden können; hierzu zählen die Aushandlung eines Rückübernahmeabkommens zwischen der EU und Russland, die Eröffnung zusätzlicher Konsulate und die Zusammenarbeit zwischen den russischen Behörden, der EU und den Bewerberländern im Hinblick auf die Zuwanderung und die Bekämpf ...[+++]

5. Tijdens de Top EU-Rusland op 11 november zullen gedetailleerde plannen worden overeengekomen voor geïntensiveerde besprekingen binnen de PSO-structuren inzake verwante, maar afzonderlijke punten betreffende het grensbeheer en de samenwerking op het vlak van justitie en binnenlandse zaken, waaronder de onderhandelingen over een overnameovereenkomst EU-Rusland, de opening van extra consulaten en de samenwerking tussen de Russische autoriteiten, de EU en de kandidaat-lidstaten over migratie en de bestrijding van grensoverschrijdende criminaliteit.


Darüber hinaus hat das OLAF zwischen November 2002 und Januar 2003 mit den für die Strukturfonds zuständigen Generaldirektionen gemeinsam die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1681/94 der Kommission betreffend Unregelmäßigkeiten und die Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge durch die Mitgliedstaaten sowie die Anwendung von Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 438/2001 geprüft.

Bovendien heeft OLAF tussen november 2002 en januari 2003 samen met de voor de Structuurfondsen verantwoordelijke directoraten-generaal een audit uitgevoerd over de uitvoering door de lidstaten van de bepalingen betreffende de systemen en procedures voor kennisgeving en toezicht op onregelmatigheden van Verordening (EG) Nr. 1681/94 van de Commissie en de toepassing van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 438/2001.


Was die Finanzierung anbelangt, so hat der Rat (Haushalt) am 21. November mit dem Europäischen Parlament Einvernehmen darüber erzielt, dass 170 Millionen Euro durch Anwendung des Flexibilitätsinstruments in den Haushaltsplan für 2002 eingesetzt und die verbleibenden 27 Millionen Euro in den Haushaltsplan für das Jahr 2003 eingesetzt werden.

Wat de financiering betreft, is de Raad Begroting van 21 november met het Europees Parlement overeengekomen om - gebruikmakend van het flexibiliteitsinstrument - op de begroting van 2002 170 miljoen euro op te voeren; de overige 27 miljoen euro worden in de begroting van 2003 opgenomen.




Anderen hebben gezocht naar : interinstitutionelle vereinbarung     november 2002 darüber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2002 darüber' ->

Date index: 2025-03-29
w