Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2001 stellung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten

interinstitutioneel akkoord van 28 november 2001 over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Le Ticton" in La Hulpe und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. September 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007; Aufgrund des Dekrets vo ...[+++]

23 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het bosreservaat « Le Ticton » te Terhulpen en tot vaststelling van zijn bijzonder beheersplan De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, op de artikelen 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984 en op de artikelen 23 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling van het beheersreglement der bosreservaten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007; Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffend ...[+++]


8. verweist auf seine Entschließung vom 5. Juni 2003 zu Frauen und Sport und besteht auf der Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen; fordert die Kommission auf, eine ausführliche Studie über die Stellung der Frau im Sport auszuarbeiten, wie dies in den Schlussfolgerungen der Konferenz der EU-Sportminister angeregt wurde, die am 12. November 2001 in Brüssel stattfand, und u.a. Statistiken zur allgemeinen Lage von Frauen im Sport und Angaben zum Gender Budgeting vorzulegen;

8. verwijst naar zijn resolutie van 5 juni 2003 over vrouwen en sport en dringt erop aan dat de daarin vervatte aanbevelingen worden uitgevoerd; verzoekt de Commissie uitgebreid onderzoek te verrichten naar de positie van vrouwen in de sport, zoals is voorgesteld tijdens de conferentie van de ministers van Sport van de EU van 12 november 2001 in Brussel, en onder meer statistieken over de positie van vrouwen binnen de sport en informatie over gender budgeting over te leggen;


10. fordert den Rat auf, demnächst den Vorschlag für eine Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft anzunehmen, in dem eine gemeinsame Definition von Bestechung und Bestechlichkeit zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaften vorgesehen ist und zu dem das Parlament bereits am 29. November 2001 Stellung genommen hatte;

10. verzoekt de Raad om snel in te stemmen met het voorstel voor een richtlijn betreffende de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap , waarin een gemeenschappelijke definitie van actieve en passieve corruptie ten koste van de financiële belangen van de Gemeenschap wordt voorgesteld en waarover het Parlement zijn stanpunt heeft ingenomen op 29 november 2001 ;


10. fordert den Rat auf, demnächst den Vorschlag für eine Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft anzunehmen, in dem eine gemeinsame Definition von Bestechung und Bestechlichkeit zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaften vorgesehen ist und zu dem das Parlament bereits am 29. November 2001 Stellung genommen hatte;

10. verzoekt de Raad om snel in te stemmen met het voorstel voor een richtlijn inzake de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, waarin een gemeenschappelijke definitie van actieve en passieve corruptie ten koste van de financiële belangen van de Gemeenschap wordt voorgesteld en waarover het Parlement advies heeft uitgebracht op 29 november 2001;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ausschuss der Regionen hat am 15. November 2001 Stellung genommen(4).

Het Comité van de Regio's heeft op 15 november 2001 advies uitgebracht(4).


Der Ministerrat für Justiz und Inneres nahm anlässlich der Prüfung des Berichts des Rates über die Notwendigkeit einer Angleichung der zivilrechtlichen Vorschriften der Mitgliedstaaten, der am 16. November 2001 gebilligt wurde, zur Mitteilung der Kommission Stellung.

De Raad Justitie en Binnenlandse Zaken maakte gebruik van het op 16 november 2001 goedgekeurde "Verslag van de Raad over de noodzaak de wetgevingen van de lidstaten op burgerrechtelijk gebied onderling aan te passen" om te reageren op de Mededeling van de Commissie.


Nach der Veröffentlichung der Mitteilung zum europäischen Vertragsrecht haben der Rat und das Europäische Parlament im November 2001 zu der Mitteilung Stellung genommen.

Na de publicatie van de Mededeling over Europees verbintenissenrecht hebben de Raad en het Europees Parlement in november 2001 gereageerd op de Mededeling.


(7a) Das Europäische Parlament teilt die Auffassung der Kommission, wie seiner Empfehlung vom 15. November 2001 zu strafrechtlichen Maßnahmen und Gemeinschaftsrecht (1) zu entnehmen ist, in der es den Rat ersuchte, vor der Annahme der Richtlinie ././EG [über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt] keine Maßnahmen auf dem Gebiet des Umweltstrafrechts zu ergreifen; hält es aber dennoch für erforderlich, zu diesem neuen Rahmenbeschluss Stellung zu nehmen, damit der Rat ihn ordnungsgemäß berücksichtigen kann.

(7 bis) Het Europees Parlement deelt het standpunt van de Commissie, zoals blijkt uit zijn aanbeveling van 15 november 2001 inzake strafmaatregelen en Gemeenschapsrecht 1 , waarin het Parlement de Raad aanbeveelt zich te onthouden van maatregelen in de sfeer van het milieustrafrecht totdat Richtlijn ././EG [inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht] is aangenomen; niettemin acht het Parlement het noodzakelijk zijn advies te geven over dit nieuwe kaderbesluit, zodat de Raad het in aanmerking kan nemen.


(7 b) Das EP teilt die Auffassung der Kommission, wie der in der Sitzung vom 15. November 2001 verabschiedeten Entschließung zu entnehmen ist, in der es den Rat auffordert, vor der Annahme des Vorschlags für eine Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt keine Maßnahmen auf dem Gebiet des Umweltstrafrechts zu ergreifen, hält es aber dennoch für erforderlich, zu diesem neuen Entwurf eines Rahmenbeschlusses Stellung zu nehmen, damit der Rat ihn berücksichtigen kann.

(7 ter) Het Europees Parlement deelt het standpunt van de Commissie, zoals blijkt uit zijn resolutie die tijdens de plenaire vergadering van 15 november 2001 is aangenomen en waarin het Parlement de Raad aanbeveelt zich te onthouden van maatregelen in de sfeer van het milieustrafrecht totdat het voorstel voor een richtlijn inzake milieubescherming door het strafrecht is aangenomen; niettemin acht het Parlement het noodzakelijk zijn advies te geven over dit nieuwe ontwerpkaderbesluit, zodat de Raad het in aanmerking kan nemen.


(7) Der Rat (Bildung) hat auf seiner Tagung vom 29. November 2001 zum Beschäftigungspaket Stellung genommen und hierbei hervorgehoben, dass dem lebensbegleitenden Lernen in den einzelstaatlichen Beschäftigungspolitiken eindeutig Vorrang zukommt.

(7) De Raad (Onderwijs) heeft in zijn zitting van 29 november 2001 advies uitgebracht over het werkgelegenheidspakket, waarbij hij de rol van levenslang leren als duidelijke prioriteit in het nationale werkgelegenheidsbeleid benadrukte.




D'autres ont cherché : november 2001 stellung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2001 stellung' ->

Date index: 2023-08-03
w