Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2001 abgegeben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten

interinstitutioneel akkoord van 28 november 2001 over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. JANUAR 2016 - Erlaß der Regierung zur Bestimmung der Zusammensetzung des Direktionsrates der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 19. Juni 1990 zur Schaffung einer Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung, Artikel 13; Aufgrund des Dekrets vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Artikel 102 § 1 Absatz 1; Aufgrund des Gutachtens des Verwaltungsrates der Dienststelle für Personen mit einer Behinderung vom 29. Mai 2015; Aufgrund des Protokolls des Sektorenausschusses XIX der Deutschsprachigen Gemeinschaft Nr. S7/2015 vom 7. September 2 ...[+++]

7 JANUARI 2016. - Besluit van de Regering tot bepaling van de samenstelling van de directieraad van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, artikel 13; Gelet op het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap, artikel 102, § 1, eerste lid; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, gegeven op 29 mei 2015; Ge ...[+++]


– unter Hinweis auf die am 14. November 2001 abgegebene Doha-Ministererklärung der Welthandelsorganisation (WTO),

– gezien de ministersverklaring van Doha over de Wereldhandelsorganisatie (WTO) van 14 november 2001,


Artikel 1 - In Artikel 48 des durch das Dekret vom 14. November 2001 abgeänderten Erbschaftssteuergesetzbuches wird der Wortlaut " mit Ausnahme von zwei Personen, die Geschwister, Onkel und Neffe oder Nichte, Tante und Neffe oder Nichte sind, soweit die Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen mehr als ein Jahr vor dem Eintritt in den Erbfall abgegeben worden ist" durch " soweit die Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen mehr als sechs Monate vor dem Eintritt in den Erbfall abgegeben worden ist" .

Artikel 1. In artikel 48 van het Wetboek der Successierechten, gewijzigd bij het decreet van 14 november 2001, worden de bewoordingen " met uitzondering van twee personen die broers en/of zusters, oom en neef of nicht, en tante, neef of nicht zijn, voor zover de verklaring van wettelijke samenleving ontvangen werd meer dan een jaar voor het openvallen van de nalatenschap" vervangen door de bewoordingen " voor zover de verklaring van wettelijke samenleving ontvangen werd meer dan zes maanden vóór het openvallen van de nalatenschap" .


– unter Hinweis auf die am 14. November 2001 in Doha abgegebene Ministererklärung der Vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation (WTO), insbesondere auf ihren Absatz 44 über die differenzierte Sonderbehandlung,

– gezien de op 14 november 2001 in Doha goedgekeurde ministeriële verklaring van de vierde ministersconferentie van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), met name paragraaf 44 daarvan over speciale en gedifferentieerde behandeling (SDT),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die am 14. November 2001 in Doha abgegebene Ministererklärung der Vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation (WTO), insbesondere auf ihren Absatz 44 über die differenzierte Sonderbehandlung,

– gezien de op 14 november 2001 in Doha goedgekeurde ministeriële verklaring van de vierde ministersconferentie van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), met name paragraaf 44 daarvan over speciale en gedifferentieerde behandeling (SDT),


– unter Hinweis auf die am 14. November 2001 in Doha abgegebene Ministererklärung der 4. WTO-Ministerkonferenz, insbesondere auf ihren Artikel 44 über besondere und differenzierte Behandlung,

– gezien de op 14 november 2001 in Doha goedgekeurde ministeriële verklaring van de vierde WTO-ministersconferentie, met name paragraaf 44 over speciale en gedifferentieerde behandeling (SDT),


« Verstösst Artikel 361 § 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem dieser Artikel bestimmt, dass, wenn der Adoptierte ein Kind oder Adoptivkind des Ehepartners des Adoptierenden ist, die Rechte der elterlichen Gewalt von beiden Ehegatten ausgeübt werden, und diese mit der Ehe verbundene Folge nicht auf die Partner gleichen Geschlechts, die eine Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens abgegeben haben, ausgedehnt wird, während die gemeinsame Ausübung der elterlichen Gewalt durch beide Partner infolge des Urteils Nr. 154/2001 des S ...[+++]

« Schendt artikel 361, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat dit artikel bepaalt dat wanneer de geadopteerde een kind of adoptief kind is van de echtgenoot van de adoptant, de rechten van het ouderlijk gezag door beide echtgenoten worden uitgeoefend en dit gevolg dat aan het huwelijk wordt gekoppeld niet wordt uitgebreid tot partners van hetzelfde geslacht die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd, terwijl gezamenlijke gezagsuitoefening door beide partners wel mogelijk is geworden voor wettelijk samenwonende partners van verschillend geslacht ingevolge het arrest nr. 154/2001 van het Arbitragehof van 28 ...[+++]


Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung wurde am 29. November 2001 abgegeben und der Rat erreichte am 3. Dezember 2001 eine politische Einigung über einen gemeinsamen Standpunkt.

Het advies van het Europees Parlement in eerste lezing werd op 29 november 2001 goedgekeurd en de Raad bereikte een politiek akkoord over een gemeenschappelijk standpunt op 3 december 2001.


7. Der Rat erinnert an die gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission betreffend die Altlasten (RAL), die anlässlich der Tagung des Rates (Haushalt) am 22. November 2001 abgegeben wurde.

7. De Raad memoreert de gemeenschappelijke verklaring die het Europees Parlement, de Raad en de Commissie tijdens de zitting van de Raad Begroting van 22 november 2001 hebben afgelegd betreffende nog betaalbaar te stellen bedragen (RAL).


3. erinnert den Rat daran, dass es notwendig ist, die Initiative der Kommission vom November 2001 für einen Rahmenbeschluss über den Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit anzunehmen, zu dem das Europäische Parlament seine Stellungnahme auf der Plenartagung vom Juli 2002 abgegeben hat;

3. dringt er bij de Raad op aan zijn goedkeuring te hechten aan het initiatief van de Commissie van november 2001 betreffende een kaderbesluit ter bestrijding van racisme en xenofobie, waarover het Europees Parlement advies heeft uitgebracht op zijn plenaire vergadering van juli 2002;




D'autres ont cherché : november 2001 abgegeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2001 abgegeben' ->

Date index: 2021-10-20
w