Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2000 hatte " (Duits → Nederlands) :

Wie bereits dargelegt, erfolgte eine globale Mittelbindung, nachdem die Kommission die Texte der mehrjährigen und der jährlichen Finanzierungsvereinbarung angenommen und das Mitglied der Kommission am 29. November 2000 die Genehmigung erhalten hatte, die mehrjährigen und die jährlichen Finanzierungsvereinbarungen zu unterzeichnen.

Zoals gezegd is een globale betalingsverplichting aangegaan toen de Commissie de teksten van de meerjarenovereenkomsten en van de jaarlijkse overeenkomsten heeft goedgekeurd en toen, op 29 november 2000, het bevoegde Lid van de Commissie is gemachtigd de meerjarenovereenkomsten en de jaarlijkse financieringsovereenkomsten te ondertekenen.


Das Benchmarking im Rahmen von eEurope beruht auf einer Reihe von Indikatoren, die der Rat (Binnenmarkt) am 30. November 2000 [5] gebilligt hatte.

De benchmarking van eEurope is gebaseerd op een reeks indicatoren die is aangenomen door de Raad Interne Markt van 30 november 2000 [5].


Die 14 Programme für Nord- und Mittelitalien, deren Vorlage sich durch das langwierige Genehmigungsverfahren für das Verzeichnis der Ziel-2-Gebiete verzögert hatte, wurden von den italienischen Behörden Ende November 2000 eingereicht.

De opstelling van de veertien programma's voor midden-Noord-Italië was vertraagd, omdat de goedkeuring van de zoneverdeling voor doelstelling 2 veel tijd in beslag nam. Eind november zijn de programma's echter door de Italiaanse overheid bij de Commissie ingediend.


Die allgemeine Reform des Verfahrens beruhte auf dem Bemühen des Gesetzgebers, es effizienter und transparenter zu gestalten und die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte zu berücksichtigen, der geurteilt hatte, dass das Verfahren vor einem Notar bezüglich der Auseinandersetzung und Verteilung die Rechte, die in Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt sind, gewährleisten muss und so geregelt werden muss, dass es innerhalb einer angemessenen Frist abgewickelt werden kann (EuGHMR, 28. November 2000 ...[+++]gel gegen Frankreich, §§ 38 und 44; 23. September 2003, Dumas gegen Frankreich, §§ 36 und 41).

De algehele hervorming van de procedure was ingegeven door de bekommernis van de wetgever om deze meer efficiënt en transparant te maken en om rekening te houden met de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, dat heeft geoordeeld dat de procedure voor een notaris inzake vereffening en verdeling de rechten vervat in artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens moet waarborgen en zo moet worden geregeld dat zij binnen een redelijke termijn kan worden afgewikkeld (EHRM, 28 november 2000, Siegel t. Frankrijk, §§ 38 en 44; 23 september 2003, Dumas t. Frankrijk, §§ 36 en 41).


Die allgemeine Reform des Verfahrens beruhte auf dem Bemühen des Gesetzgebers, es effizienter und transparenter zu gestalten und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte zu entsprechen, der geurteilt hatte, dass das Verfahren vor einem Notar bezüglich der Auseinandersetzung und Verteilung die Rechte, die in Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt sind, gewährleisten muss und so geregelt werden muss, dass es innerhalb einer angemessenen Frist abgewickelt werden kann (EuGHMR, 28. November 2000 ...[+++]gel gegen Frankreich, §§ 38 und 44; 23. September 2003, Dumas gegen Frankreich, §§ 36 und 41).

De algehele hervorming van de procedure was ingegeven door de bekommernis van de wetgever om deze meer efficiënt en transparant te maken en om tegemoet te komen aan de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, dat heeft geoordeeld dat de procedure voor een notaris inzake vereffening en verdeling de rechten vervat in artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens moet waarborgen en zo moet worden geregeld dat zij binnen een redelijke termijn kan worden afgewikkeld (EHRM, 28 november 2000, Siegel t. Frankrijk, §§ 38 en 44; 23 september 2003, Dumas t. Frankrijk, §§ 36 en 41).


Im November 2000 hatte die Kommission bereits dem Erwerb einer Kontrollbeteiligung zugestimmt, weil sich das Produktangebot der beiden Unternehmen in Belgien nur geringfügig überschneidet (siehe Pressemitteilung IP/00/1308).

De Commissie gaf in november 2000 reeds haar goedkeuring aan de operatie waarbij TUI de gezamenlijke zeggenschap verkreeg over NF, omdat de transactie slechts beperkte overlappingen in België inhield (zie IP/00/1308).


Nachdem der Rat auf seiner Tagung vom 30. November 2000 ein Einvernehmen erzielt hatte, legte er nun seinen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf die Annahme der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit fest [Einzelheiten siehe Pressemitteilung vom 30. November 2000 Dok. 13663/00 (Presse 446-G)].

Ingevolge het tijdens zijn zitting van 30 november jl. bereikte akkoord heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt met het oog op de aanneming van de richtlijn inzake de algemene productveiligheid aangenomen (voor details zie Persmededeling van 30 november 2000 nr. 13663/00 (Presse 446-G).


Der Europäische Rat (Nizza) hatte Kenntnis genommen von dem Dokument mit einer ersten Liste von Fortschrittsindikatoren für die Bewertung der Durchführung des Aktionsplans, die der Rat "Binnenmarkt" auf seiner Tagung am 30. November 2000 gebilligt hatte.

De Europese Raad van Nice had akte genomen van het document dat een eerste op 30 november 2000 door de Raad Interne Markt aangenomen lijst van evolutieve indicatoren voor de follow-up van het actieplan bevat.


Die Kommission hatte in ihrer Asylmitteilung vom November 2000 darauf hingewiesen, dass ein offener Koordinierungsmechanismus für die Asylpolitik entwickelt werden muss, der die Legislativpolitik unterstützt und den Konvergenzprozess begleitet.

In de mededeling over het asielvraagstuk van november 2000 werd door de Commissie beklemtoond dat er een open coördinatiemethode moet worden ontwikkeld voor het asielbeleid, ter ondersteuning van het wetgevingsbeleid en ter begeleiding van het convergentieproces.


Das Parlament hatte den gemeinsamen Entwurf am 16. November 2000 gebilligt. Die Richtlinie wird daher als angenommen betrachtet.

Het Parlement had de gemeenschappelijke ontwerp-tekst op 16 november 2000 goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2000 hatte' ->

Date index: 2022-04-15
w