Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2000 genannt " (Duits → Nederlands) :

« Art. 4 - § 1. Das in Artikel 6 des Dekrets genannte Erklärungsmuster betreffend die Steuer auf Automaten wird dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 16. November 2000 über die Steuer auf Automaten in der Wallonischen Region als Anlage beigefügt.

« Art. 4. § 1. De modelaangifte bedoeld in artikel 6 van het decreet, betreffende de belasting op de automaten, wordt gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 betreffende de belasting op de automaten in het Waalse Gewest.


Der in den Artikeln 60 § 2, 61 § 1, 62 § 1, 83 § 1, und 84 § 1 und § 2 des Gesetzbuches über die den Einkommensteuern gleichgestellten Steuern genannte Beamte ist der für die betreffende Steuer zuständige Beamte, der gemäss Artikel 11 § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. November 2000 zur Ausführung des Dekrets vom 6. Mai 1999 über die Festsetzung, die Beitreibung und die Streitsachen bezüglich der wallonischen regionalen Abgaben bestimmt wird.

De in de artikelen 60, § 2, 61, § 1, 62, § 1, 83, § 1, en 84, § 1 en § 2, van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen bedoelde ambtenaar is de voor de betrokken belasting bevoegde ontvanger, aangewezen overeenkomstig artikel 11, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe Waalse belastingen.


44. hebt hervor, dass die Strategiepläne und Aktionspläne der einzelnen Länder ein ausgezeichnetes Instrument für dieses Gender Mainstreaming darstellen werden, sofern auf beiden Seiten der politische Wille dazu gegeben ist; fordert, dass bei allen Tätigkeiten der ESVP die Resolution 1325 (2000) des UN-Sicherheitsrates und seine oben genannte Entschließung vom 30. November 2000 umgesetzt werden, wobei dem Europäischen Parlament jährlich darüber Beric ...[+++]

44. beklemtoont dat de strategische plannen en de actieplannen per land een uitstekende drager zijn van die gender mainstreaming, mits hiervoor aan beide kanten een politieke wil bestaat, vraagt dat in alle activiteiten van het EVDB de UNSCR 1325 (2000) en zijn hogervermelde resolutie van 30 november 2000, worden toegepast en dat hierover jaarlijks verslag wordt uitgebracht aan het Europees Parlement;


24. betont die Notwendigkeit, die Rolle von Frauen in politischen Entscheidungsprozessen bei dem Wiederaufbau eines Landes und auch ihre politische Präsenz am Verhandlungstisch zu verstärken; unterstützt die Empfehlungen der Resolution 1325 (2000) des UN-Sicherheitsrates und seine oben genannte Entschließung vom 30. November 2000.

24. beklemtoont dat de rol van vrouwen in de politieke besluitvorming tijdens de wederopbouw van hun land en ook hun politieke aanwezigheid aan de onderhandelingstafel moeten worden versterkt; steunt op dat vlak de aanbevelingen van de UNSCR 1325 (2000) en haar resolutie voornoemd van 30 november 2000;


24. betont die Notwendigkeit, die Rolle von Frauen in politischen Entscheidungsprozessen bei dem Wiederaufbau eines Landes und auch ihre politische Präsenz am Verhandlungstisch zu verstärken; unterstützt die Empfehlungen der Resolution 1325 (2000) des UN-Sicherheitsrates und seine oben genannte Entschließung vom 30. November 2000.

24. beklemtoont dat de rol van vrouwen in de politieke besluitvorming tijdens de wederopbouw van hun land en ook hun politieke aanwezigheid aan de onderhandelingstafel moeten worden versterkt; steunt op dat vlak de aanbevelingen van de UNSCR 1325 (2000) en haar resolutie voornoemd van 30 november 2000;


44. hebt hervor, dass die Strategiepläne und Aktionspläne der einzelnen Länder ein ausgezeichnetes Instrument für dieses Gender Mainstreaming darstellen werden, sofern auf beiden Seiten der politische Wille dazu gegeben ist; fordert, dass bei allen Tätigkeiten der ESVP die Resolution 1325 (2000) des UN-Sicherheitsrates und seine oben genannte Entschließung vom 30. November 2000 umgesetzt werden, wobei dem Europäischen Parlament jährlich darüber Beric ...[+++]

44. beklemtoont dat de strategische plannen en de actieplannen per land een uitstekende drager zijn van die gender mainstreaming, mits hiervoor aan beide kanten een politieke wil bestaat, vraagt dat in alle activiteiten van het EVDB de UNSCR 1325 (2000) en zijn hogervermelde resolutie van 30 november 2000, worden toegepast en dat hierover jaarlijks verslag wordt uitgebracht aan het Europees Parlement;


43. hebt hervor, dass die Strategiepläne und Aktionspläne der einzelnen Länder ein ausgezeichnetes Instrument für dieses Gender Mainstreaming darstellen werden, sofern auf beiden Seiten der politische Wille dazu gegeben ist; fordert, dass bei allen Tätigkeiten der ESVP die oben genannte Resolution 1325 der Vereinten Nationen und die Entschließung des Parlaments vom 30. November 2000 umgesetzt werden und dem Europäischen Parlament jährlich darüber Bericht erstattet wird;

43. beklemtoont dat de strategische plannen en de actieplannen per land een uitstekende drager zijn van die gender mainstreaming, mits hiervoor aan beide kanten een politieke wil bestaat, vraagt dat in alle activiteiten van het EVDB Resolutie 1325 van de Verenigde Naties en de resolutie van het Europees Parlement van 30 november 2000, worden toegepast en dat hierover jaarlijks verslag wordt uitgebracht aan het Europees Parlement;


Art. 2 - Das Unternehmen, dessen Beschäftigtenzahl höchstens 20 Arbeitnehmer umfasst und das nicht in einem der in Artikel 2, § 1, Absatz 2 des Gesetzes oder in den Artikeln 3 und 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. November 2000 zur Ausführung der Artikel 2, 12, 16 und 38 des Gesetzes vom 30. Dezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung - nachstehend Erlass de Wallonischen Regierung vom 8. November 2000 genannt - angeführten, ausgeschlossenen Wirtschaftszweige tätig ist, kann eine durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, nachstehend EFRE genannt, mitfinanzierte Investitionsprämie in Anspruch nehmen.

Art. 2. Voor een door het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, hierna EFRO genoemd, medegefinancierde investeringspremie komt in aanmerking, het bedrijf met een personeelsbestand van maximum 20 werknemers dat niet bedrijvig is in één van de uitgesloten sectoren bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid, van de wet of in de artikelen 3 en 4 van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 houdende uitvoering van de artikelen 2, 12, 16 en 38 van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, hierna het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 genoemd.


Art. 9 - Die Artikel 6 bis 9 und 19 bis 24 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. November 2000 zur Ausführung der Artikel 2, 12, 16 und 38 des Gesetzes vom 30. Dezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung, nachstehend der Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. November 2000 genannt, sind anwendbar.

Art. 9. De artikelen 6 tot 9 en 19 tot 24 van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 houdende uitvoering van de artikelen 2, 12, 16 en 38 van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, hierna het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 genoemd, zijn van toepassing.


Durch Ministerialerlass vom 9. November 2000 werden die 2 ha 52 a 21 ca Gelände, die wie folgt katatriert sind, als " La Noue Parent" genanntes Feuchtgebiet biologischen Interesses bezeichnet:

Bij ministerieel besluit van 9 november 2000 worden de 2 ha 52 a 21 ca grond, die kadastraal bekend zijn als volgt, opgericht als vochtig gebied met een biologisch belang, " La Noue Parent" genaamd :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2000 genannt' ->

Date index: 2024-08-20
w