Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutionelle Vereinbarung

Traduction de «november 1999 verabschiedeten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Pauschalentschädigung wird durch eine Entschädigung ergänzt im Hinblick auf eine vollständige Wiedergutmachung des Schadens, wenn dieser auf eine Bestechungshandlung im Sinne von Artikel 2 des am 4. November 1999 in Strassburg verabschiedeten Zivilrechtsübereinkommens über Korruption zurückzuführen ist.

Deze forfaitaire schadevergoeding wordt aangevuld met een schadeloosstelling met het oog op het volledige herstel van de schade, wanneer deze voortvloeit uit een daad van corruptie in de zin van artikel 2 van het Burgerlijk Verdrag inzake corruptie, gedaan te Straatsburg op 4 november 1999.


Die ersten Beratungen in den Vorbereitungsgremien des Rates haben gezeigt, dass die Delegationen sich darüber einig waren, dass die Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Entscheidungen in Strafsachen sehr wichtig ist, wie dies auch in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Tampere, 15./16. Oktober 1999) und in dem vom Rat am 30. November 2000 verabschiedeten Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung in Strafsachen zum Ausdruck kommt.

Uit de eerste besprekingen in de voorbereidende instanties van de Raad is overeenstemming onder de delegaties gebleken over het belang van de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van beslissingen in strafzaken, in overeenstemming met de conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad in Tampere van 15 en 16 oktober 1999 en het Programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van beslissingen in strafzaken, dat op 30 november 2000 door de Raad werd aangenomen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutiv ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executie ...[+++]


- unter Hinweis auf die Schlußakte der Konferenz jener Staaten, die dem am 19. November 1999 verabschiedeten Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa angehören,

- gezien de op 19 november 1999 aangenomen slotakte van de conferentie van staten die partij zijn bij het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Assoziationsrat prüfte den Stand der Vorbereitung Sloweniens auf den Beitritt im Lichte des im November 2000 für jenes Jahr erstellten Regelmäßigen Berichts der Europäischen Kommission, der im Dezember 1999 verabschiedeten überarbeiteten Beitrittspartnerschaft und des Nationalen Programms Sloweniens für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands vom Mai 2001.

2. De Associatieraad bekeek hoe het staat met de voorbereiding van Slovenië op de toetreding. Dit geschiedde in het licht van het periodiek verslag over 2000, dat de Europese Commissie in november 2000 heeft uitgebracht, het in december 1999 aangenomen herziene Partnerschap voor Toetreding en het herziene Sloveense nationale programma voor de overname van het acquis, dat in mei 2001 is aangenomen.


3. bedauert jedoch, dass das Parlament nicht im Sinne von Artikel 21 EUV im Vorfeld über das Mandat, die erforderlichen Kapazitäten sowie über die finanziellen Auswirkungen des Einsatzes informiert wurde; begrüßt, dass der griechische Ratsvorsitz im Rahmen der Haushaltskonsultierungen für 2004 zugesagt hat, alle gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 und der im Haushaltsverfahren 2003 verabschiedeten gemeinsamen Erklärung vom 25. November 2002 erforderlichen ...[+++]

3. betreurt echter dat het Parlement niet op voorhand op de hoogte werd gesteld van het mandaat, de noodzakelijke voorzieningen en de financiële gevolgen; verwelkomt het feit dat het Griekse voorzitterschap er in het kader van het begrotingsoverleg voor 2004 mee heeft ingestemd alle gegevens over te leggen, in overeenstemming met het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 en de gezamenlijke verklaring van 25 november 2002 die tijdens de begrotingsprocedure van 2003 werd goedgekeurd;


Damit kann auch dieser Sektor in den zielorientierten Ansatz - Senkung der Ausfuhrerstattungen und Streichung einiger Erzeugnisse von der von der Kommission im November 1999 vorgelegten Liste der erstattungsfähigen Waren - einbezogen werden, damit die im Rahmen der WTO eingegangenen Verpflichtungen erfüllt und die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Berlin im Rahmen der Agenda 2000 verabschiedeten Haushaltsbeschlüsse eingehalten werden können.

Zodoende wordt ook deze sector opgenomen in de gerichte aanpak van beperking van het niveau van de uitvoerrestituties en uitsluiting van bepaalde producten van de lijst van voor die restituties in aanmerking komende goederen, die de Commissie in november 1999 heeft gepresenteerd om de in het kader van de WTO aangegane verbintenissen na te komen en de door de Raad van Berlijn genomen begrotingsbesluiten van Agenda 2000 te eerbiedigen.


Nach dem im November 1999 verabschiedeten Gesetz über die strategischen Erdölvorräte sollten die im Besitzstand vorgesehenen Erdölvorräte für 90 Tage bis zum Jahr 2005 erreicht werden.

De wet op de noodolievoorraden is in november 1999 van kracht geworden. Krachtens die wet moet het door het acquis vereiste niveau van 90 dagen in 2005 worden bereikt.




D'autres ont cherché : interinstitutionelle vereinbarung     november 1999 verabschiedeten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1999 verabschiedeten' ->

Date index: 2023-09-25
w