Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 1998 bestätigt » (Allemand → Néerlandais) :

In Abweichung von den Bestimmungen von § 2 wird der Betrag der Umweltabgabe auf 0 Euro pro Tonne festgelegt für die Verarbeitung von Abfällen, die aus den durch die Überschwemmungskatastrophe von September 1998 betroffenen Teilen der in Flandern gelegenen Gemeinden im Sinne des königlichen Erlasses vom 18. September 1998, durch den die starken Regengüsse, die am 13., 14. und 15. September 1998 auf das Gebiet verschiedener Gemeinden gefallen sind, als allgemeine Katastrophe anerkannt werden und durch den die geographische Ausdehnung dieser Katastrophe abgegrenzt wird, stammen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: - Die Abfälle müss ...[+++]

In afwijking van de bepalingen van § 2 wordt het bedrag van de milieuheffing vastgesteld op 0 euro per ton, voor de verwerking van afvalstoffen die afkomstig zijn van de door de overstromingsramp van september 1998 getroffen delen van de in Vlaanderen gelegen gemeenten vermeld in het koninklijk besluit van 18 september 1998 waarbij de hevige stortregens die op 13, 14 en 15 september 1998 gevallen zijn op het grondgebied van verschillende gemeenten als een algemene ramp worden erkend en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan : -de afvalstoffen moeten voor verwerk ...[+++]


Der Gesetzgeber muss hierbei die sprachliche Verschiedenartigkeit berücksichtigen, die in der Verfassung bestätigt wird durch die Festlegung von vier Sprachgebieten, von denen eines zweisprachig ist (Schiedshof, 4. November 1998, Nr. 111/98).

De wetgever dient daarbij rekening te houden met de taalkundige verscheidenheid die bevestigd is in de Grondwet, die vier taalgebieden vastlegt, waarvan één tweetalig is (A.H., 4 november 1998, n° 111/98).


Folglich entzieht der bestätigte Artikel XII. II. 15 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001, indem er die untergeordneten Flughafenleiter und die ersten untergeordneten Flughafenleiter, die die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs und als Verwaltungspolizeioffizier besitzen, in den Dienstgrad eines Inspektors der integrierten Polizei eingliedert, diesen Kategorien die vorgenannten Eigenschaften ohne vernünftige Rechtfertigung, obwohl Artikel 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 17. November 1998 und ...[+++]

Daaruit volgt dat het bekrachtigde artikel XII. II. 15 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001, doordat het de onderluchthavenmeesters en de eerste onderluchthavenmeesters met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, en van officier van bestuurlijke politie integreert in de graad van inspecteur van de geïntegreerde politie, die categorieën, zonder redelijke verantwoording, die hoedanigheden ontzegt, terwijl artikel 2, 2, van de wet van 17 november 1998 en artikel 253, derde lid, van de wet van 7 december 1998 aan elk lid van de vroege ...[+++]


Gemäss Artikel 24 § 1 des Dekretes vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen wird die definitive Ernennung von Herrn Thomas Niederkorn, wohnhaft Luxemburger Strasse 3 in 4780 Sankt Vith als Beamter im Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen im Range eines Pädagogischen Referenten (Rang 10/1, Gehaltsstufe I/1) mit Wirkung zum 1. September 1998 durch den Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 30. November 1998 bestätigt.

Overeenkomstig artikel 24, § 1 van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s wordt de vaste benoeming van de heer Thomas Niederkorn, woonachtig te 4780 St. Vith, Luxemburger Stasse 3 tot ambtenaar van het Instituut voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s in de rang van een pedagogische referent (rang 10/1, weddeschaal I/1) met werking vanaf 1 september 1998 door het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 30 november 1998 beve ...[+++]


b) die Aufteilung der Forschungsmittel auf den Kohle- und Stahlsektor und damit zusammenhängende Sektoren in dem endgültigen Beschluß des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten betreffend den Ablauf der Geltungsdauer des EGKS-Vertrags auf der Grundlage des Beitrags der Kommission vom 17. November 1998 bestätigt werden sollte;

b) de verdeling van de toewijzingen voor onderzoek tussen de sectoren kolen en staal en de daarmee verband houdende sectoren bevestigd dient te worden in het definitieve besluit van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, over het verstrijken van het EGKS-Verdrag op basis van de bijdrage van de Commissie van 17 november 1998;


Nachdem der Rat "Kultur/Audiovisuelle Medien" auf seiner letzten Tagung am 17. November 1998 politische Einigung erzielt hatte und alle Delegationen den Progammhaushalt mittlerweile bestätigt haben, hat der Rat seinen gemeinsamen Standpunkt betreffend den Vorschlag für ein einheitliches Finanzierungs- und Planungsinstrument für die Förderung der kulturellen Zusammenarbeit, das Progarmm "Kultur 2000" festgelegt.

Nadat tijdens de laatste zitting van de Raad Cultuur/Audiovisuele Sector op 17 november 1998 een politiek akkoord is bereikt en alle delegaties intussen de begroting van het programma hebben bevestigd, heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld ten aanzien van het voorstel voor een enkel financierings- en programmeringsinstrument voor samenwerking op cultureel gebied, het programma "Cultuur 2000".


(3) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 13. Mai 1998 (ABl. C 167 vom 1.6.1998, S. 118), bestätigt am 6. Mai 1999. Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 11. November 1999 (ABl. C 25 vom 28.1.2000, S. 1) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 15. März 2000 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

(3) Advies van het Europees Parlement uitgebracht op 13 mei 1998 (PB C 167 van 1.6.1998, blz. 118), bevestigd op 6 mei 1999; gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 11 november 1999 (PB C 25 van 28.1.2000, blz. 1) en besluit van het Europees Parlement van 15 maart 2000 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1998 bestätigt' ->

Date index: 2025-04-09
w