Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 2
« Diese Bestimmung

Traduction de «november 1997 verabschiedet » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund des Dekrets vom 27. November 1997, durch das neue anzuwendende Bestimmungen in Sachen Revision der Sektorenpläne vorgesehen werden, dessen Artikel 6 § 2 jedoch lautet: " Die Revision eines Sektorenplanes, die auf Gutachten des Regionalausschusses vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets vorläufig durch die Regierung verabschiedet worden ist, kann gemäss dem vor diesem Datum gültigen Verfahren weiterbehandelt werden" ;

Gelet op het decreet van 27 november 1997 dat voorziet in nieuwe voorschriften die toepasselijk zijn inzake de herziening van het gewestplan maar dat in zijn artikel 6, § 2, bepaalt dat " de herziening van een gewestplan dat door de Regering na advies van de gewestelijke commissie voorlopig is vastgelegd vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet, wordt voortgezet volgens de vóór die datum vigerende procedure;


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Ottignies-Neu-Löwen ein kommunales Strukturschema durch Beschluss vom 28. Juni 1993 verabschiedet hat; dass dieses Schema durch einen Beschluss vom 24. November 1997 revidiert worden ist;

Overwegende dat de gemeenteraad van Ottignies-Louvain-la-Neuve een gemeentelijk structuurplan heeft aangenomen bij besluit van 28 juni 1993; dat dit plan bij besluit van de gemeenteraad van 24 november 1997 is herzien;


"IMO-Code" den Code für die Untersuchung von Unfällen und Vorkommnissen auf See, den die Internationale Seeschifffahrts-Organisation auf ihrer Versammlung vom 27. November 1997 als Entschließung A.849 verabschiedet hat, in seiner geänderten Fassung.

"IMO-code", de IMO-code voor onderzoek naar ongevallen en incidenten in de zeescheepvaart, die bij Resolutie A.849 van 27 november 1997 door de Algemene Vergadering van de Internationale Maritieme Organisatie is aangenomen, zoals gewijzigd.


"IMO-Code" den Code für die Untersuchung von Unfällen und Vorkommnissen auf See, den die Internationale Seeschifffahrts-Organisation auf ihrer Versammlung vom 27. November 1997 als Entschließung A.849 verabschiedet hat, in seiner geänderten Fassung.

"IMO-code", de IMO-code voor onderzoek naar ongevallen en incidenten in de zeescheepvaart, die bij Resolutie A.849 van 27 november 1997 door de Algemene Vergadering van de Internationale Maritieme Organisatie is aangenomen, zoals gewijzigd.


Bekanntlich wurde seit der außerordentlichen Ratstagung im November 1997 in Luxemburg eine ehrgeizige Strategie zur Verringerung der Arbeitslosigkeit und für einen nachhaltigen Anstieg der Beschäftigungsquoten wie auch für den Abbau der geschlechtsspezifischen Ungleichgewichte verabschiedet.

Zoals iedereen weet, is er sinds de buitengewone Europese Raad van Luxemburg (november 1997) een ambitieuze strategie uitgestippeld om de werkloosheid terug te dringen, de werkgelegenheid duurzaam te vergroten en genderongelijkheid te verminderen.


In der Erwägung, dass die durch den Erlass vom 27. November 1997 verabschiedete Art der Verteilung für das Haushaltsjahr 2000 beibehalten werden kann, und dass die zuzuteilenden Beträge deshalb denjenigen, die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. Dezember 1999 über die Beihilfe an die Provinzen zwecks Ausgleich für die zu entrichtenden Gebühren für Wasserentnahmestellen zugeteilt sind, entsprechen;

Overwegende dat de bij het besluit van 27 november 1997 aangenomen verdeelsleutel behouden kan worden voor het boekjaar 2000 en dat de te verlenen bedragen derhalve dezelfde zijn als degene die uitgekeerd werden krachtens het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1999 waarbij een tegemoetkoming wordt verleend als compensatie voor de provinciebelasting op waterwinningen;


Die Europäische Beschäftigungsstrategie, die vom Europäischen Rat auf seiner außerordentlichen Tagung in Luxemburg am 20. und 21. November 1997 verabschiedet wurde, schuf die Grundlage für eine aktivere Arbeitsmarktbeteiligung, um Arbeitslosigkeit zu bekämpfen.

Met de Europese werkgelegenheidsstrategie die op de buitengewone Europese Top van Luxemburg van 20 en 21 november 1997 werd goedgekeurd, werd de basis gelegd voor een actievere participatie op de arbeidsmarkt, om de werkloosheid te bestrijden.


In der Erwägung, dass die durch den Erlass vom 27. November 1997 verabschiedete Art der Verteilung für das Haushaltsjahr 1999 beibehalten werden kann, nachdem die Prozentsätze unter Berücksichtigung der entnommenen und 1998 ausserhalb der Wallonischen Region ausgeführten Wassermengen angeglichen wurden;

Overwegende dat de bij het besluit van 27 november 1997 goedgekeurde verdeelsleutel gehandhaafd kan worden voor het boekjaar 1999 na aanpassing van de percentages op grond van de waterhoeveelheden die het Waalse Gewest heeft opgevangen en uitgevoerd in 1998;


– unter Hinweis auf das Protokoll von Kyoto zu dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) vom Dezember 1997, auf die Verfahren zu seiner Durchführung, die auf den Konferenzen von Bonn (Juli 2001), Marrakesch (November 2001), Neu-Delhi (November 2002) und Mailand (Dezember 2003) verabschiedet wurden, und auf die bevorstehende Zehnte Vertragsparteienkonferenz (COP-10), die vom 6. bis 17. Dezember 20 ...[+++]

– gezien het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) van december 1997, de toepassingsprocedures voor de tenuitvoerlegging daarvan die zijn goedgekeurd op de conferenties van Bonn (juli 2001), Marrakech (november 2001), New Delhi (november 2002) en Milaan (december 2003), en de komende Tiende Conferentie van de Partijen (COP-10) die van 6 tot 17 december 2004 wordt gehouden in Buenos Aires, Argentinië,


« Diese Bestimmung [Artikel 2] präzisiert die Tragweite der Wörter ' ordnungsgemäss verabschiedet ' von Artikel 8 des Dekrets vom 27. November 1997, indem sie angibt, dass nur der von der Regierung vor dem Inkrafttreten des Dekrets vom 27. November 1997 genehmigte Leitplan oder das unter den gleichen Fristbedingungen von der Gemeinde genehmigte Leitschema anwendbar bleiben kann, bis er beziehungsweise es durch einen kommunalen Raumordnungsplan ersetzt wird » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 1997-1998, Nr. 395- ...[+++]

« Die bepaling [artikel 2] verduidelijkt de draagwijdte van de woorden ' behoorlijk goedgekeurd ' van artikel 8 van het decreet van 27 november 1997 door te stellen dat enkel het stuurplan, goedgekeurd door de Regering vóór de inwerkingtreding van het decreet van 27 november 1997, of het structuurschema, goedgekeurd onder dezelfde termijnvoorwaarden door de gemeente, van toepassing kan blijven tot het wordt vervangen door een gemeentelijk plan van aanleg » (Parl. St., Waals Parlement, 1997-1998, nr. 395-1, p. 2).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1997 verabschiedet' ->

Date index: 2025-03-03
w