Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 1993 seine " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention grundsätzlich nicht in der Phase anwendbar ist, die dem Strafverfahren vor den über die Stichhaltigkeit der strafrechtlichen Anklage entscheidenden Gerichten vorangeht, muss dennoch berücksichtigt werden, dass die Erfordernisse von Artikel 6 eine Rolle spielen können, bevor die Rechtssache bei dem Tatsachenrichter anhängig gemacht wird, wenn und insofern seine ursprüngliche Missachtung die faire Beschaffenheit des Verfahrens ernsthaft zu gefährden droht (EuGHMR, 24. November 1993 ...[+++]rioscia gegen Schweiz).

Al is artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens in beginsel niet van toepassing in de fase voorafgaand aan de strafrechtspleging voor de rechtscolleges die over de gegrondheid van de strafvordering uitspraak doen, toch dient ermee rekening te worden gehouden dat de vereisten van artikel 6 een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de rechter ten gronde, indien en voor zover de initiële miskenning ervan het eerlijk karakter van het proces ernstig in het gedrang dreigt te brengen (EHRM, 24 november 1993 ...[+++]rioscia t. Zwitserland).


- das Gesetz vom 16. November 1993 zur Festlegung der Zivilliste für die Dauer der Herrschaft von König Albert II. , der Zuerkennung einer jährlichen und lebenslänglichen Dotation an Ihre Majestät Königin Fabiola und der Zuerkennung einer jährlichen Dotation an Seine Königliche Hoheit Prinz Philippe,

- de wet van 16 november 1993 houdende vaststelling van de Civiele Lijst voor de duur van de regering van Koning Albert II, tot toekenning van een jaarlijkse en levenslange dotatie aan Hare Majesteit Koningin Fabiola en van een jaarlijkse dotatie aan Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip;


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 17. November 1993 zu Demokratie, Transparenz und Subsidiarität und der interinstitutionellen Vereinbarung über die Verfahren zur Anwendung des Subsidiaritätsprinzips sowie auf das Statut und die allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten, den Modalitäten für die Abwicklung der Arbeiten des in Artikel 189 b EGV vorgesehenen Vermittlungsausschusses,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 17 november 1993 over democratie, doorzichtigheid en subsidiariteit en het interinstitutioneel akkoord over de procedures voor de tenuitvoerlegging van het subsidiariteitsbeginsel, de verordeningen en algemene voorwaarden voor de uitoefening van het ambt van Ombudsman en de bepalingen voor het optreden van het bemiddelingscomité conform artikel 189 b EG,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 17. November 1993 zu Demokratie, Transparenz und Subsidiarität und der interinstitutionellen Vereinbarung über die Verfahren zur Anwendung des Subsidiaritätsprinzips sowie auf das Statut und die allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten, den Modalitäten für die Abwicklung der Arbeiten des in Artikel 189 b EGV vorgesehenen Vermittlungsausschusses ,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 17 november 1993 over democratie, doorzichtigheid en subsidiariteit en het Interinstitutioneel Akkoord over de procedures voor de tenuitvoerlegging van het subsidiariteitsbeginsel; het Statuut van de Europese ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt; de organisatie van de werkzaamheden van het in artikel 189 B bedoelde bemiddelingscomité ,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 17. November 1993 zu Demokratie, Transparenz und Subsidarität und der interinstitutionellen Vereinbarung über die Verfahren zur Anwendung des Subsidaritätsprinzips; den Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten; den Modalitäten für die Abwicklung der Arbeiten des in Artikel 189 b EGV vorgesehenen Vermittlungsausschusses , und insbesondere den Teil, der die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauf ...[+++]

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 17 november 1993 over democratie, doorzichtigheid en subsidiariteit en het Interinstitutioneel Akkoord over de procedures voor de tenuitvoerlegging van het subsidiariteitsbeginsel, het Statuut van de Europese ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt, de organisatie van de werkzaamheden van het in artikel 189 B van het EG-Verdrag bedoelde bemiddelingscomité , inzonderheid het deel betreffende het statuut van de Ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt,


(9) Das Europäische Parlament hat in seinen Entschließungen vom 14. September 1993(8), 18. November 1993(9), 14. Juli 1995(10) und 17. April 1996(11) betreffend die Sicherheit von Blut und die Selbstversorgung durch freiwillige, unbezahlte Spenden in der Gemeinschaft betont, wie wichtig es sei, das höchstmögliche Sicherheitsniveau für Blut zu gewährleisten, und hat seine fortgesetzte Unterstützung des Ziels der Selbstversorgung in der Gemeinschaft mehrfach bekräftigt.

(9) Het Europees Parlement heeft in zijn resoluties van 14 september 1993(8), 18 november 1993(9), 14 juli 1995(10) en 17 april 1996(11) over de veiligheid van bloed en zelfvoorziening op basis van vrijwillige, onbetaalde donaties in de Europese Gemeenschap het belang onderstreept van het waarborgen van de hoogst mogelijke veiligheid van bloed en opnieuw zijn niet aflatende steun voor het streven naar zelfvoorziening in de Gemeenschap uitgesproken.


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 17. November 1993 , insbesondere den Abschnitt betreffend die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 17 november 1993 , met name het deel betreffende het statuut van de Europese ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt,


9. Das Europäische Parlament hat in seinen Entschließungen vom 14. September 1993 , 18. November 1993 , 14. Juli 1995 und 17. April 1996 betreffend die Sicherheit von Blut und die Selbstversorgung durch freiwillige, unbezahlte Spenden in der Gemeinschaft betont, wie wichtig es sei, das höchstmögliche Sicherheitsniveau für Blut zu gewährleisten, und hat seine fortgesetzte Unterstützung des Ziels der Selbstversorgung in der Gemeinschaft mehrfach bekräftigt.

(9) Het Europees Parlement heeft in zijn resoluties van 14 september 1993 , 18 november 1993 , 14 juli 1995 en 17 april 1996 over de veiligheid van bloed en zelfvoorziening op basis van vrijwillige, onbetaalde donaties in de Europese Gemeenschap het belang onderstreept van het waarborgen van de hoogst mogelijke veiligheid van bloed en opnieuw zijn niet aflatende steun voor het streven naar zelfvoorziening in de Gemeenschap uitgesproken.


Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte zu Artikel 6 Absatz 1 der Konvention - der bereits vor der Befassung des Tatrichters Anwendung finde (Urteil vom 24. November 1993) - gehe hervor, dass jede Partei grundsätzlich die Möglichkeit haben müsse, nicht nur die Elemente mitzuteilen, die für den Erfolg ihrer Behauptungen erforderlich seien, sondern auch jedes Dokument oder jede Anmerkung zur Kenntnis zu nehmen und zu erörtern, das beziehungsweise die dem Richter unterbreitet werde, um seine Entscheid ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, met betrekking tot artikel 6.1 van het Verdrag - dat reeds vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de feitenrechter van toepassing is (arrest van 24 november 1993) - blijkt dat iedere partij in beginsel de mogelijkheid moet hebben niet alleen om de elementen te doen kennen die noodzakelijk zijn voor het succes van haar beweringen, maar ook om kennis te nemen van elk aan de rechter voorgelegd stuk of elke aan hem voorgelegde o ...[+++]


In diesem Zusammenhang sei auf das Gesetz vom 8. November 1993 zum Schutz des Titels eines Psychologen hinzuweisen, das in seinem Artikel 1 das Führen des Titels eines Psychologen von zwei Bedingungen abhängig mache: Inhaber von einem der aufgeführten Diplome und im Verzeichnis der Kommission der Psychologen eingetragen sein.

In dat verband wordt gewezen op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, die in een eerste artikel twee voorwaarden stelt voor het dragen van de titel van psycholoog : houder zijn van een van de opgesomde diploma's en voorkomen op de lijst bijgehouden door de psychologencommissie.




Anderen hebben gezocht naar : november     insofern seine     vom 16 november     dotation an seine     vom 17 november     hinweis auf seine     hat seine     18 november     september     vom 24 november     seine     vom 8 november     das in seinem     november 1993 seine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1993 seine' ->

Date index: 2024-10-26
w