Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «november 1939 wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Kodifizierung des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzes durch den königlichen Erlass Nr. 64 vom 30. November 1939 wurde die Formulierung dieser Bestimmung, die sich nunmehr auf « jede der Vertragsparteien » bezieht, ohne danach zu unterscheiden, ob sie sich der Verheimlichung schuldig machen oder nicht, in keiner Weise begründet.

Bij de codificatie van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, bij het koninklijk besluit nr. 64 van 30 november 1939, is de formulering van die bepaling, die voortaan « elk der contracterende partijen » beoogt, zonder onderscheid naargelang zij al dan niet schuldig zijn aan de bewimpeling, op geen enkele wijze verantwoord.


Der in B.3.3 zitierte Artikel 13 des Gesetzes vom 24. August 1919 und Artikel 200 des durch den königlichen Erlass vom 2. März 1927 koordinierten Gesetzbuches der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern bestimmten vor der Abänderung durch den königlichen Erlass Nr. 63 vom 28. November 1939, dass der König dazu ermächtigt wurde, das Anbringen von Plakaten « an bestimmten Orten und insbesondere in den durch den Krieg verwüsteten Gebieten » zu verbieten.

Het in B.3.3 geciteerde artikel 13 van de wet van 24 augustus 1919, alsook artikel 200 van het bij koninklijk besluit van 2 maart 1927 gecoördineerde Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen, vóór de wijziging bij koninklijk besluit nr. 63 van 28 november 1939, bepaalden dat de Koning ertoe werd gemachtigd de aanplakking van plakbrieven te verbieden « op bepaalde plaatsen en namelijk in de door den oorlog verwoeste streken ».


Der Vorteil eines ermässigten Satzes zugunsten von Personen, deren berufliche Tätigkeit der Kauf von unbeweglichen Gütern im Hinblick auf deren Wiederverkauf ist (nachstehend: Immobilienmakler), wurde ursprünglich durch die Artikel 62 ff. des königlichen Erlasses vom 30. November 1939 « zur Einführung des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches » eingeführt.

Het voordeel van een verlaagd tarief voor de personen die hun beroep maken van het kopen en verkopen van onroerende goederen (hierna : de vastgoedmakelaars), werd oorspronkelijk ingevoerd door de artikelen 62 en volgende van het koninklijk besluit van 30 november 1939 « houdende het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten ».


« Der Entwurf Nr. 928 (Dok., Kammer, 1957-1958), der uns durch den Senat übermittelt wurde, [.] soll den Verkauf ländlichen Grundeigentums vom Vorteil ausschliessen, der für den Verkauf von unbeweglichen Gütern durch Artikel 62 des königlichen Erlasses vom 30. November 1939 gewährt wird.

« Het ontwerp (Stuk Kamer nr. 928, 1957-1958) werd ons overgemaakt door de Senaat [en] heeft ten doel, aan de handelaars in onroerende doch landelijke goederen, het voordeel te ontnemen dat hun door artikel 62 van het koninklijk besluit van 30 november 1939 werd gegeven.


« Ist Artikel 115bis des königlichen Erlasses Nr. 64 vom 30. November 1939 zur Einführung des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren, der durch Artikel 45 des Gesetzes vom 30. März 1994 darin eingefügt wurde, vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern er den Satz von 12,5 % auf die Einbringung eines für berufliche Zwecke verwendeten unbeweglichen Gutes in eine Gesellschaft anwendet, wenn die berufliche Tätigkeit in der dauerhaften Beherbergung von Senioren besteht ...[+++]

« Is artikel 115bis van het koninklijk besluit nr. 64 van 30 november 1939 houdende het Wetboek van registratie-, hypotheek- en griffierechten, ingevoegd bij artikel 45 van de wet van 30 maart 1994, in overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het het tarief van 12,5 pct. toepast op de inbreng, in een vennootschap, van een onroerend goed aangewend voor beroepsdoeleinden wanneer die beroepsactiviteit bestaat in het duurzaam huisvesten van bejaarden, en het tarief van 0,5 pct. toepast op de inbreng van een onroerend goed aangewend voor andere beroepsdoeleinden dan die activiteit ?


Die beanstandeten Bestimmungen sind Teil von Titel I (Registrierungsgebühren), Kapitel X (Beweismittel), Abschnitt II (Kontrollschätzung) des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren, das durch den - durch das Gesetz vom 16. Juni 1947 bestätigten - königlichen Erlass Nr. 64 vom 30. November 1939 eingeführt wurde.

De in het geding zijnde bepalingen maken deel uit van titel I (registratierechten), hoofdstuk X (bewijsmiddelen), afdeling II (controleschatting) van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, dat werd ingevoerd bij het koninklijk besluit nr. 64 van 30 november 1939, bekrachtigd bij de wet van 16 juni 1947.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1939 wurde' ->

Date index: 2024-11-16
w