Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novartis astrazeneca " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Kommission hat der britisch-schwedischen AstraZeneca Plc und der schweizerischen Novartis AG grünes Licht für die Zusammenlegung ihrer Geschäftsbereiche Pflanzenschutz gegeben.

De Europese Commissie heeft ingestemd met de fusie tussen de agrochemische takken van het Engels-Zweedse bedrijf AstraZeneca Plc en het Zwitserse bedrijf Novartis AG.


Novartis und AstraZeneca wollen ihre Geschäftsbereiche Pflanzenschutz ausgliedern und in einem neuen Unternehmen, der Syngenta AG, zusammenführen.

In de voorgelegde verbintenis wordt voorgesteld dat Novartis en AstraZeneca afgeleide toepassingen zullen exploiteren (spin-off) en dat ze hun activiteiten in de fytosanitaire sector zullen hergroeperen binnen een nieuwe opgerichte maatschappij, Syngenta AG, waaraan Novartis eveneens haar zaaizaad-activiteiten zal overdragen.


Um diese wettbewerbsrechtlichen Bedenken zu zerstreuen, boten die Unternehmen an, Novartis werde sein weltweites Geschäft mit Strobilurin-Produkten veräußern und AstraZeneca sich gleichzeitig von seinem der älteren Generation angehörenden Produkt Flutriafol trennen.

Teneinde deze bedenkingen uit mededingingsoogpunt weg te nemen, stelden de partijen voor om de nieuwe strobilurinproducten van Novartis wereldwijd af te stoten en om ook het oudere product flutriafol van AstraZeneca te verkopen.


In allen genannten Fällen würde die Kombination der Propaquizafop-Produkte von Novartis (Markennamen Agil/Falcon) und der Fluazifop-p-butyl-Produkte von AstraZeneca (Markenname Fusilade) wettbewerbsrechtlich das Hauptproblem darstellen.

In al deze gevallen vormt de combinatie van de propaquizafopproducten van Novartis (merknaam Agil/Falcon) en de fluazifop-p-butylproducten van AstraZenec (merknaam Fusilade) vanuit mededingingsstandpunt het voornaamste probleem.


Die Kommission hat im Rahmen des 1991 geschlossenen bilateralen Abkommens über die Zusammenarbeit der Europäischen Kommission und der Vereinigten Staaten von Amerika in Wettbewerbsfragen mit der Federal Trade Commission zusammengearbeitet, um eine gemeinsame und damit wirksame Lösung für die auf den Märkten für Getreide- und Maisherbizide ermittelten Probleme zu finden (Veräußerung des weltweiten Strobilurin-Geschäfts durch Novartis bzw. Veräußerung des weltweiten Acetochlor-Geschäfts durch AstraZeneca).

Overeenkomstig de bilaterale overeenkomst van 1991 betreffende samenwerking in mededingingszaken tussen de Europese Commissie en de Verenigde Staten van Amerika, heeft de Europese Commissie nauw samengewerkt met de Federal Trade Commission (FTC), teneinde een gezamenlijke en doeltreffende oplossing te vinden voor de problemen die werden gesignaleerd op de markten van schimmelbestrijdingsmiddelen voor granen (wereldwijde afstoting van de strobilurinactiviteiten van Novartis) en onkruidverdelgingsmiddelen ter bescherming van maïs (wereldwijde afstoting van de acetochloractiviteiten van AstraZeneca) ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'novartis astrazeneca' ->

Date index: 2023-06-16
w